Le expresé mi condolencia por la muerte de su esposa.
我对您夫逝世表示哀悼。
señora; esposa
Le expresé mi condolencia por la muerte de su esposa.
我对您夫逝世表示哀悼。
Los descubridores del radio fueron los esposos Curie.
镭的现者是居里夫。
La Primera Dama de El Salvador dedicó especial atención a esa cuestión.
萨尔瓦多第一夫尤其以这一问任。
Quiero expresar también mis sinceras felicitaciones a la Sra.
我也向赢得总统选举的埃伦·约翰逊·瑟里夫夫表示热烈的祝贺。
La Begum Khaleza Zia, Primera Ministra de la República Popular de Bangladesh, es acompañada a la tribuna.
孟加拉国民共和国总理卡莉达·齐亚夫在陪同下走上讲台。
Buyelwa Patience Sonjica, Ministra de Bosques y Asuntos Hídricos de Sudáfrica, actuó como moderadora del período de sesiones.
全体会议由南非水务森林部长Buyelwa Patience Sonjica夫主持。
Sr. Juul (Noruega) (habla en inglés): El mundo es testigo de importantes acontecimientos en el Oriente Medio.
尤尔夫(挪威)(以英语言):世界现在注视着中东的重要事态展。
Sra. Calmy-Rey (Suiza) (habla en francés): Sr. Presidente: Ante todo, permítame darle las gracias por haber convocado este debate.
米舍利娜·卡尔米-雷伊夫(瑞士)(以法语言):首先让我感谢主席先生举行本次辩论。
El Sr. Begum Khaleda Zia, Primer Ministro de la República Popular de Bangladesh, es acompañado fuera de la tribuna.
孟加拉民共和国总理卡莉达·齐亚夫在陪同下走下讲台。
Sra. Holguín (Colombia): Mi delegación se une a la intervención de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China.
奥尔古因夫(哥伦比亚)(以西班牙语言):我国代表团赞同牙麦加代表以77国集团和中国的名义所作的言。
Sra. Ferrari (San Vicente y las Granadinas) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM).
费拉里夫(圣文森特和格林纳丁斯)(以英语言):我谨代表加勒比共同体(加共体)言。
En el último día de la reunión, la primera dama de Egipto inauguró una nueva línea telefónica de asistencia a los niños de la región.
协商会议闭幕那一天,埃及第一夫启动了该区域的又一条儿童救助热线。
La Sra. Bakyono Kanzie (Burkina Faso) señala que su país esta aportando actualmente contingentes a varias operaciones de mantenimiento de la paz en África.
Bakyono Kanzie夫(布基纳法索)提到她的国家目前联合国在非洲的几项维持和平行动提供军队。
Sra. Dashti (Kuwait) (habla en inglés): Desearíamos asociarnos a la declaración hecha por el representante de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China.
达什提夫(科威特)(以英语言):我们谨赞成牙买加代表77国集团加中国所作的言。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de la Excma. Sra. Lineth Saborío, Vicepresidenta de la República de Costa Rica.
共同主席(瑞典)(以英语言):大会现在听取哥斯达黎加共和国副总统利内斯·萨沃里奥夫阁下的言。
Sra. Martinic (Argentina) (habla en inglés): Mi delegación apoya con firmeza y aprueba de manera total la declaración que acaba de formular el representante de Marruecos.
马丁尼茨夫(阿根廷)(以英语言):我国代表团坚决支持和充分赞成摩洛哥代表刚才的言。
Sra. Juul (Noruega) (habla en inglés): En primer lugar, quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe sustancial e instructivo sobre las armas pequeñas.
尤尔夫(挪威)(以英语言):首先,请允许我感谢秘书长提出这份关于小武器问的重要翔实报告。
Sra. Maierá (Brasil) (habla en inglés): Coincido con nuestro colega del Reino Unido en que contribuiría a aclarar los asuntos si incluyéramos algo en ese párrafo.
马耶拉夫(巴西)(以英语言):我同意联合王国同事的看法,即如果我们要按照这种思路加入一些内容,澄清各项问是有帮助的。
Resalta, por el énfasis hacia la infancia de 0 a 5 años y hacia las mujeres en edad reproductiva, el Programa Creciendo Bien a cargo de la SOSEP.
总统夫社会工作秘书处以5岁以下儿童和育龄妇女主要对象,执行增加利益方案。
Sra. Navarro Barro (Cuba) señala que la versión en español del párrafo b) no corresponde cabalmente al texto inglés, ya que en éste no figura la palabra “possibility”.
Navarro Barro夫(古巴)指出,b段西班牙文本没有准确翻译英文本,因后者中没有“可能性”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问,欢迎向我们指正。