2.La representación alcanza su clímax en la escena de la pelea del matrimonio.
在妻吵架一场戏中,表演达到了高潮。
3.El régimen económico de este matrimonio es el de separación de bienes.
这对妻在经济上的规定是财产分开。
4.El matrimonio disputaba a menudo y por los motivos más mínimos.
那对妻常常为了鸡毛蒜皮的事争吵。
5.No se les logró ningún hijo.
他们妻的孩子一个都没有活下来。
6.Ambos cónyuges deben seguir el mismo procedimiento para obtener el divorcio.
妻双方现在离婚都需要履行这个手续。
7.Se contrae matrimonio de conformidad con el deseo de los futuros cónyuges.
缔结婚约须经未来的妻双方同意。
8.En consecuencia, un contrato de régimen matrimonial estaría incluido per se.
因,妻财产合同其本身将被包括在内。
9.Únicamente los dos cónyuges pueden establecer el procedimiento para la extinción del vínculo matrimonial.
妻任何一方都可单独提起要求终止婚姻的诉讼。
10.Son una buena pareja.
他们是一对好妻。
11.Viven en consorcio el matrimonio.
那对妻和睦。
12.En materia de pensiones, rigen para las mujeres las mismas normas que para sus maridos (y viceversa).
妻还可以按规定享受对方的退休金。
13.En su lugar se demandará al esposo, por ser el administrador y custodio de los bienes.
被起诉的应当是她的丈,因为他是妻共同财产的管理人,也是妻子的监护人。
14.A fin de mantener y consolidar su poder, el Frente POLISARIO separa a maridos y mujeres, padres, madres e hijos.
为了维护和巩固权力,波利萨里奥阵线令妻分离、父子离散。
15.Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.
关于妻婚后的责任,在法律面前和习惯法的规定下也是不同的。
16.Los cónyuges tienen derecho a elegir libremente su ocupación y profesión. El estado civil de una mujer no afecta ese derecho.
妻自由选择专业和职业,不因妇女的婚姻状况而受到影响。
17.Las leyes vietnamitas establecen que el marido y la mujer tienen los mismos derechos en todos los aspectos de la vida familiar.
越南法律规定,在家庭中,妻双方在各个方面都是平等的。
18.También insiste en reafirmar el derecho de la pareja a obtener información, recibir instrucciones y contar con los medios que le permitan ejercerlo.
还强调妻有权获得信息、指导以及行使该项权利所需的途径。
19.Aunque se requiere la autorización de la mujer, difícilmnte pueden las mujeres oponerse cuando se enfrentan a la posibilidad de que las abandonen.
尽管这需要妻双方同意,但当妻子可能遭到遗弃时,她只能顺从。
20.Son niños nacidos en matrimonio solamente los nacidos en un matrimonio contraído de conformidad con disposiciones de la Ley básica sobre el matrimonio.