El Gobierno de la República Checa pidió al Ministerio de Finanzas que preparase una metodología para incorporar el género en los presupuestos locales, regionales y nacionales.
捷克共国请财部制定了一项将社会性别观点纳入国家、地区地方各级预算编制的方法。
finanzas de las distintas categorías
El Gobierno de la República Checa pidió al Ministerio de Finanzas que preparase una metodología para incorporar el género en los presupuestos locales, regionales y nacionales.
捷克共国请财部制定了一项将社会性别观点纳入国家、地区地方各级预算编制的方法。
Para reparar esta situación, las Islas Salomón necesitan abordar las políticas dañinas pasadas, tales como la mala gestión económica, la falta de disciplina fiscal, una gobernanza defectuosa y limitaciones de capacidad en todos los planos.
为了矫正这种局面,所罗门群岛必须解决过去不当经济管理策、缺乏财纪律、治理不善以及各级能力制造成的有害影响。
Debido a que, en general, no se reconoce el valor del trabajo de incorporación de la perspectiva de género, los recursos humanos y financieros que se asignan a esa tarea en los distintos sectores son limitados.
鉴于普遍对将性别观点纳入主流工作的价值缺乏认识,各级部门为此项工作所划拨的(财人力)资源十分有。
Se necesita asistencia técnica, material y financiera para prestar apoyo a las candidatas en elecciones en los países afectados por conflictos y a la participación de la mujer en la política, a todos los niveles y en todas las instituciones de gobierno, incluso al ejercicio de su derecho al voto en elecciones.
˙ 供技术、物质财援助,支助受突影响国家的女候选人在各级所有机构竞选职位,并支助妇女参,包括行使投票选举权。
Fortalecer su voluntad política y su apoyo financiero para convertir sus compromisos en acciones mediante la aplicación de estrategias electrónicas, políticas, mecanismos financieros eficaces, adaptados a la situación local, multilaterales y transparentes tendientes a una gobernanza de la Internet con la participación de todos los niveles destinada al logro del desarrollo sostenible y la paz para todos.
加强其治意愿财支持,以将承诺落实为行动,包括执行有效透明的适具体情况的多方电子战略、策财机制,以便在所有各级建立共同参与的因特网施,促进实现人人共享的可持续发展与平。
También observa que la aplicación de una parte considerable de la Convención es competencia de los Estados y municipios federales y le preocupa que a veces esto pueda conducir a situaciones en que no se apliquen a todos los niños las normas mínimas consignadas en la Convención debido a diferencias jurídicas, políticas o financieras en los planos estatal y municipal.
委员会还注意到,相当大部分实施《公约》的工作属联邦各州市的主管职权,并关切地感到,由于州市各级法律、策财方面的困难,在某些情况下有可能导致无法为全体儿童适用《公约》最低标准的状况。
El Banco Mundial sigue coordinando su programa de apoyo a la consolidación, centrado en el fomento de la capacidad, con un apoyo presupuestario de 10 a 15 millones de dólares, que se utilizará para fomentar la capacidad del personal a diversos niveles en el Ministerio de Planificación y Finanzas y en los ministerios sustantivos y los distritos, en particular en las esferas de la planificación y la gestión de las finanzas.
世界银行继续协调合并支助方案,强力侧重能力建设,并供1 000万至1 500万美元的预算支助,用于强化供服务,尤其是规划财管理方面的服务供,从而加强规划财部以及职能部委地区各级的工作人员能力。
En su vigésimo tercer período extraordinario de sesiones, la Asamblea General señaló la necesidad de apoyar la realización y el logro de los objetivos de la igualdad entre los géneros, el desarrollo y la paz mediante la asignación de los recursos humanos, financieros y materiales necesarios a actividades específicas encaminadas a fines concretos para lograr la igualdad entre los géneros a nivel local, nacional, regional e internacional, así como mediante el aumento y el mejoramiento de la cooperación internacionalg.
大会第二十三届特别会议指出,必须在地方、国家、区域国际各级为具体的、目标明确的活动配置必要的人力、财物质资源,以确保男女平等,并加强增进国际合作,以支助实现男女平等、发展与平的目标。
Entre las medidas necesarias para mejorar el clima para las inversiones cabe citar, entre otras, brindar oportunidades adecuadas para las negociaciones y las consultas a fin de lograr que todos los interesados apoyen la descentralización y llegar luego a un acuerdo negociado entre todas las partes acerca de las condiciones, los procesos y los enunciados; aclarar las funciones y responsabilidades de los diferentes agentes a los distintos niveles de gobierno; eliminar los desincentivos financieros; evitar la fragmentación excesiva y crear instrumentos para la reagrupación, ofrecer incentivos a la inversión, en particular mediante nuevas fuentes de financiación para el pago de los servicios ambientales; y minimizar los riesgos.
为了改善投资环境,特别需要采取以下措施:供充分的谈判协商机会,以争取有关各方支持分散管理,然后支持各方经谈判就期、过程措辞达成的一致意见;阐明各级中不同行为者的职责;取消起消极作用的财措施;避免过于分散的做法并制订重新合并的手段;供投资激励,包括为支付环境服务费用供新的资金来源;以及将风险降到最低程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。