Mi delegación está profundamente preocupada ante la posibilidad de que el complejo proceso de cuatro etapas concebido por el grupo de los cuatro no nos lleve a ninguna parte.
我国代表团严重关注四国集团设想的分四走的复杂进程很有空。
Mi delegación está profundamente preocupada ante la posibilidad de que el complejo proceso de cuatro etapas concebido por el grupo de los cuatro no nos lleve a ninguna parte.
我国代表团严重关注四国集团设想的分四走的复杂进程很有空。
La construcción de asentamientos y de la barrera de separación en Jerusalén oriental y sus alrededores pone en peligro la concertación de un acuerdo sobre el estatuto definitivo de Jerusalén.
在耶路撒冷及其周围地区建立定居点和隔离围栏的做法很使有关耶路撒冷地位的最后协定空。
El tribunal arbitral podrá emitir una orden preliminar siempre que considere que la notificación previa de la demanda de una medida cautelar a la parte contra la cual esa medida vaya dirigida entraña el riesgo de que se frustre la medida demandada.
(2) 仲裁庭以准予下达令,条件是仲裁庭认为事先向临时措施所针对的当事人透露临时措施请求有使这种措施的目的空。
Otra delegación propuso que se enmendara la redacción del apartado c) suprimiendo las palabras “siempre que concluya que existe un riesgo justificado de que se frustre la finalidad de la orden preliminar solicitada”, con lo cual el enunciado del apartado c) sería el siguiente: “El tribunal arbitral podrá emitir una orden preliminar cuando su revelación previa a la parte contra la que vaya dirigida pueda frustrar la finalidad de la orden preliminar”.
另有一项提议是重新拟定(c)项,将其改为:“仲裁庭以下达令,条件是仲裁庭认为事先向临时措施所针对的当事人透露临时措施请求有使该措施的目的空。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。