Sin embargo, varias monedas asiáticas ya se han apreciado considerablemente.
不过若干亚洲货币已经大幅值。
revaluación; aumento del valor
西 语 助 手Sin embargo, varias monedas asiáticas ya se han apreciado considerablemente.
不过若干亚洲货币已经大幅值。
Los elevados precios mundiales del petróleo y las corrientes de capital mejoran la balanza de pagos y contribuyen a la apreciación del tipo de cambio.
由于世界石油价格上涨,资本流入增多,国际收支情况增强,汇率值。
Este exceso de gastos obedeció fundamentalmente al aumento de la dieta aplicable a Hamburgo que fue resultado de la valorización del euro respecto del dólar de los Estados Unidos.
造成这项超支的主要原因,由于欧元对美元汇率值,适用于汉堡的每日生活津贴费率有所上。
En varios de ellos, la pérdida de competitividad asociada con la apreciación del tipo de cambio real (el “síndrome holandés”) se está convirtiendo en una carga para los productores y está estrangulando el crecimiento económico.
其中一些国家由于实际汇率值竞争力受到削弱(“荷兰病”),对生产者带来重大的负担,并且阻碍了经济增长。
106.000 dólares en la partida de servicios médicos debido a que, como resultado de la valorización de la libra chipriota, se prevé que aumentarán los costos de los suministros médicos y de los servicios médicos prestados localmente.
医疗服务项下增加106 000美元,这由于塞浦路斯镑值,导致当地提供的医疗用品和医疗服务的费用预计会增加。
Entre ellos cabe mencionar los mercados locales saturados, la apreciación de la moneda, las desventajas en materia de costos, lo limitado de las tierras, la escasa mano de obra y la necesidad de seguir a los competidores y suministradores.
其中包括饱和的母国市场、货币值、成本劣势、地皮有限、劳动力供应局限以及跟上竞争者和供应商的必要性。
748.200 dólares en la partida de instalaciones e infraestructura debido al aumento del costo de los suministros, materiales y servicios que se adquieren localmente como resultado de la valorización de la libra chipriota con respecto al dólar de los Estados Unidos.
设施和基础结构项下追加748 200美元,因塞浦路斯镑对美元值,导致在当地采购的用品、材料和服务费用增加。
Los controles de capital basados en los precios, introducidos por Colombia, Chile y, más recientemente, por Argentina, podrían ayudar a evitar una apreciación del tipo de cambio cuando aumentan repentinamente las entradas de capital y permitirían adoptar políticas económicas expansivas durante una posible recesión.
立足价格的资本管制,如哥伦比亚、智利以及最近阿根廷推行的管制,有助于防止资本大量流入期间汇率值,并衰退期间的扩张性经济政策提供了政策选择。
Se consideró que la manera menos costosa de hacerlo era la distribución internacional de la carga mediante la consolidación fiscal en los Estados Unidos, un crecimiento más rápido en la zona del euro, una apreciación del tipo de cambio y un crecimiento ligeramente inferior en China.
国际分担负担涉及到美国的财政整合、欧元区加快增长、中国汇率值和多少放慢增速,这种分担负担办法被认价最小的方法。
Con respecto a las perspectivas concretas de la economía china, el grupo afirmó que, aunque había que evitar una fuerte apreciación de la moneda, a la economía mundial le venía bien, y también a China, alcanzar un mayor equilibrio entre las fuerzas externas e internas de crecimiento.
关于中国经济的具体前景,专家小组认,应当避免货币的急剧值,世界经济和中国都应当在国内和外部增长力量之间求得更大的平衡。
La Comisión observa que la Oficina del Alto Comisionado efectúa la mayor parte de sus gastos en francos suizos, moneda que se valorizó considerablemente respecto del dólar de los Estados Unidos en los ejercicios económicos 2002-2003 y 2004-2005, de 1,575 francos por dólares a 1.359 y luego a 1.200.
咨询委员会注意到,难民专员办事处大部分费用都以瑞士法郎支付,在2002-2003两年期和2004-2005两年期财政期间瑞士法郎对美元的汇率大幅度值,从1.575瑞士法郎兑换1美元值到1.359瑞士法郎,然后又值到1.2瑞士法郎兑换1美元。
Para que la cobertura sea eficiente y se puedan evitar situaciones catastróficas debe existir voluntad política, un buen sistema de supervisión para prevenir los abusos, dinero disponible para primas y pedidos súbitos de fondos y, lo que es más importante, una buena comprensión de la manera en que funcionan los instrumentos.
有效对冲和避免灾难事件,必须存在政治意愿、防止滥用的良好的监测系统、值和突然出现大量现金需求时可得的货币,以及对工具如何运作的良好理解。
Por último, otros factores, en particular los voluminosos ingresos de capitales que están experimentando la mayoría de los países de Asia, han contribuido a que se acumularan reservas en Asia; la teoría y la práctica indican que la apreciación entraña costos considerables frente a corrientes cada vez mayores de ingreso de capitales.
最后,其他因素,特别多数亚洲国家正在经历的大量资本流入也促进了亚洲的储备积累;理论和实践表明,面对急速增长的资本流入,进行货币值要承担高额成本。
Algunos analistas han aducido que esta depreciación general no ha surtido efecto porque los tipos de cambio más pertinentes no han cambiado: algunos países en desarrollo con excedentes (por ejemplo, China) han mantenido la paridad de sus monedas con el dólar o han intervenido para impedir que sus monedas se apreciaran suficientemente.
某些分析人员认,总体上贬值没有效果,因多数相关汇率并未改变;某些顺差发展中国家(如中国)或者将其货币钉住美元,或者进行干预,防止其货币充分值。
Se prevé que el crecimiento comprenderá una contribución cada vez mayor de la demanda interna, ayudada por la reducción prevista de los precios del petróleo, aunque las exportaciones netas seguirán siendo un lastre, ya que el crecimiento mundial se desacelera y la competitividad sigue estando bajo la presión de la apreciación de la moneda.
预计经济增长将越来越多地得益于国内需求,同时预期的油价走软也有裨益,但净出口仍会拖后腿,因世界经济增长减速,货币进一步值将继续对竞争力造成压力。
Análogamente, un crecimiento más rápido de los ingresos en las zonas rurales no sólo conduciría a una mejor distribución geográfica del desarrollo sino que también contribuiría a aumentar la demanda interna, lo que podría compensar el crecimiento más lento de las exportaciones a causa de la apreciación de los tipos de cambio o de la reducción de las exportaciones a los Estados Unidos.
同样,农村地区收入增长的加快不仅会改善发展的地域分布,而且还有助于扩大内需,这可以弥补由于汇率值或对美出口的减少而造成的出口增速放慢。
Los ajustes necesarios deberían ser compartidos por las principales economías con superávit y los principales países con déficit, pero se señaló que una corrección del actual déficit de los Estados Unidos por cuenta corriente que recurriera exclusivamente a la apreciación de la moneda en algunos países asiáticos con superávit, o a una recesión en los Estados Unidos, tendría graves efectos deflacionarios en toda la economía mundial y podría inducir una inversión de las recientes mejoras en los precios internacionales de los productos básicos, con las consiguientes consecuencias para muchos países en desarrollo.
但有意见指出,如果完全依靠某些亚洲顺差国家的货币值或美国的衰退来纠正美国的经常账户逆差,就会对整个世界经济产生严重的通货紧缩影响,可能会导致国际初级商品价格近期的改善发生逆转,对许多发展中国家产生影响。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。