Lo importante para algunos políticos es tener contenta a su clientela.
对某些政治家来说最重要事情是让那些受
保护
人满意。
Lo importante para algunos políticos es tener contenta a su clientela.
对某些政治家来说最重要事情是让那些受
保护
人满意。
No estaban seguros de que las personas que los habían contratado regresaran en el año en curso.
不知道过去雇用
人今年是否会来。
Todavía no se ha decidido que necesitan asistencia humanitaria, aunque está aumentando la vulnerabilidad de muchos.
尚未断定需要人道主义援助,尽管
中
许多人可能愈来愈脆弱。
Damos las gracias a cada uno de ellos por su participación y sus aportaciones.
我感谢
每一个人
与会和
发表
看法。
Los rebeldes invitaron a éstos a que se les unieran, y algunos así lo hicieron.
反叛分子邀请囚犯加入队伍,有些人就照办了。
Sin su presencia, la tragedia de los serbios y de otras minorías sería total.
没有驻留,塞族人和其
少数族裔
悲剧就不会结束。
Más tarde las tres mismas personas esperaron al autor en su hotel.
3 当天晚些时候,这三个人在提交人旅馆等
,Dancel把
请
提交人
房间。
Sin embargo, muchos de ellos abandonan sus aldeas para ir a cursar estudios en establecimientos escolares de centros urbanos.
然而,中
许多人都离开了本村,前往位于城市中心
中学学习。
De estos jóvenes, 85% vive en países en desarrollo, donde muchos se ven especialmente expuestos a la extrema pobreza.
这些青年人中,85%生活在发展中国家,中
很多人在极
面前尤其无能为力。
Todo druso tiene derecho a revocar o a modificar su testamento: la expresión de la voluntad definitiva del testador es fundamental para hacer testamento.
德鲁兹教派居民有权撤消或修改
遗嘱,遗嘱人
最终意愿是立遗嘱
关键问题。
Los nombres de muchos de ellos se inscribirán con letras de oro en la historia de la más sagrada de las guerras —la Guerra Patria.
为自己赢得了永不褪色
荣誉,
中许多人
名字将以金色写进最神圣
战争——爱国战争——
历史中。
La minoría es sometida a un proceso de asimilación y, en caso extremo, forzada a aceptar la imposición del sistema de valores y creencias de la mayoría.
少数人被纳入同化进程,而且在极情况下,被迫接受强加在
头上
多数人
价值观念和信仰系统。
Se deben desplegar los máximos esfuerzos para garantizar la seguridad de esos emisarios de la paz y velar por que los respon-sables de delitos contra ellos no queden impunes.
应当尽一切努力保证这些和平使者安全并确保对
实施犯罪
人受
惩罚。
A pesar de la ofensiva reciente, se cree que muchos de los talibanes están dispuestos a regresar a sus hogares y el Gobierno del Afganistán ha tratado de fomentar esa actitud.
尽管塔利班最近发动了攻击,但是中
许多人被认为愿意回家,阿富汗政府也试图加以鼓励。
En tercer lugar, la declaración condena la práctica conocida como “takfir” (calificar a otros de apóstatas), práctica que utilizan los extremistas para justificar la violencia contra los que no están de acuerdo con ellos.
第三,宣言谴责了所谓塔克菲里做法(将
人称为背教者)——极
分子用这种做法来为针对不赞同
人
暴力行为作辩解。
Si bien no todas las personas de estos sectores tienen acceso a los locales de las bibliotecas de las Naciones Unidas, pueden tener acceso a los voluminosos recursos de sus sitios en la Web.
虽然中并非所有
人都能进入联合国图书馆,但人人都能进入图书馆丰富
网站。
La explotación y el abuso sexuales cometidos contra civiles por funcionarios de mantenimiento de la paz viola la confianza de quienes les confiaron la responsabilidad de proteger, y deben ser condenados por todos nosotros.
维持和平人员性剥削和性虐待行为是对委托
履行保护责任
人
背叛,是对其信任
辜负,因而应受
所有人
谴责。
Además, los directores - 317 hombres, y sólo 17 mujeres - tienen mayores ingresos, lo cual indica que los hombres tienen una mayor seguridad económica, porque son más numerosos en los cargos de directores.
此外,这还意味着319名男主任和仅有17名女主任会有更多
收入,而且男子
经济收入会更有保障,因为
担任主任职务
人较多。
El Gobierno australiano apoya muchos programas como los consejos consultivos juveniles y la Mesa Redonda Nacional de la juventud, que ofrecen oportunidades a los jóvenes de establecer un diálogo y asesorar a los que toman decisiones por ellos.
澳大利亚政府支持很多方案,如青年顾问委员会以及全国青年圆桌会议,这些方案为青年人提供了一个与那些为作决策
人开展对话并提出建议
有益机会。
Los jefes de los organismos de seguridad presentan la información sustantiva a “las personas que los nombraron, hacia las que tienen un sentimiento de lealtad” y dejan para el Consejo Central de Seguridad únicamente las formalidades y otras cuestiones triviales.
各安全机构主管向“
效忠
任用
人”报告实质性信息,向中央安全理事会只敷衍公事和报告不重要
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。