La atención prenatal y postnatal es gratuita.
产前和产后护理都是免费的。
después del parto
欧 路 软 件版 权 所 有La atención prenatal y postnatal es gratuita.
产前和产后护理都是免费的。
Disfrutarán de seis semanas anteriores y seis posteriores al parto.
她们在产前和产后各有六周的产假。
Las visitas prenatales y postnatales a los servicios públicos también son gratuitas.
公立设施的产前问诊和产后问诊也是免费的。
La atención médica durante el embarazo y el puerperio es prácticamente gratuita en los establecimientos públicos.
在政府体制范围内,怀孕期间和产后阶段医疗护理几乎是免费的。
El Organismo también prestó servicios de atención posnatal aproximadamente al 90,6% de las mujeres que habían recibido atención prenatal.
工程处还向约90.6%接受产前照顾的了产后照顾。
Cuando existan días descubiertos entre la prenatal y el parto, éstos se pagarán al 60% del salario diario cotizado.
数额是最后一天缴费工资的100%;支付时间是产前42天和产后42天,也就是根据医疗需要和法律规定孕应该休息的时间。
La salud infantil y la atención prenatal y posnatal siguen siendo problemas graves debido a la falta de personal médico cualificado.
由于缺乏合格的医务人员,儿童健康、产前产后保健方面存在严重问题。
Servicios posteriores al parto - Incluyen exámenes generales de la mujer para descartar cualquier posible complicación derivada del embarazo y el parto.
产后服务——此项服务的常规检查,以排除可能因怀孕和生育而出现的任何并发症。
Cada vez más padres están presentes durante el parto y el período posterior en el hospital, que dispone de habitaciones para la familia.
生产时在场以及产后也留在医院的父亲越来越多,他们可以留在单间里。
De ellas el 40% dio a luz en una sala de maternidad y un porcentaje algo mayor, el 45%, recibió atención después del alumbramiento.
其中有40%曾在产科医院进行过分娩,有45%获得产后协助,这个比例略微高一点。
Cuando el parto sobreviniere antes de la fecha presunta señalada por el medico, el tiempo no utilizado del descanso prenatal se sumara al periodo de descanso postnatal.
当产在医院预产期前分娩,则未休完的产前假期累积到产后。
Un 16% de las mujeres urbanas, en comparación con 6% de mujeres rurales, recibieron atención puerperal en el transcurso de las seis primeras semanas posteriores al parto.
城市有16%的能在分娩六周之内获得产后咨询,相比之下农村的这个比率是6%。
Otras cuestiones que no se abordaban en estas Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos eran las relativas al embarazo, el alumbramiento y el cuidado postnatal.
在同样也适用于的囚犯待遇最低限度标准中,未涉及的其他问题还关于怀孕、生育和产后护理等问题的准则。
La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
孕期或正享受产前产后假期的不得被辞退,除非是出于劳动部之前承认的理由。
La tasa de mortalidad materna es un importante indicador del nivel de la asistencia médica y social que se presta a las madres durante su embarazo y después del parto.
产科死亡率是代表一个社会在怀孕期间和产后为其的医疗和社会服务水平的一项重要指标。
La finalidad de la Ley es garantizar una compensación del ingreso cesante por la pérdida temporal de la capacidad de trabajar durante una enfermedad o durante el período prenatal y postnatal.
该法的目的是确保疾病、产前和产后期间短期丧失工作能力进行收入补偿。
Se puso de relieve que 60,9% de las mujeres consultaban casi siempre a médicos del sector privado para realizar los controles puerperales; en cambio, 16,2% recurrían a los hospitales, tanto públicos como privados.
这表明,60.9%的主要去找私人诊所的医生进行产后护理,其余的16.2%是求助于公立或私立医院。
Entre las intervenciones necesarias para salvar estas vidas están los cuidados continuos durante el embarazo, el parto y después del nacimiento, y hasta los primeros años de vida del niño, que son cruciales.
为拯救这些生命而采取的必要措施在整个孕期、产期和产后期间持续的保健服务,接着在儿童一生关键的头几年保健服务。
Teniendo en cuenta el hecho de que las trabajadoras a menudo enfrentan la situación de la maternidad, se les conceden derechos especiales durante el embarazo, el período postnatal y durante la época de la lactancia.
考虑到经常会遇到生育的情况,她们在怀孕、产后和哺乳期间拥有特殊的权利。
El Código Laboral en el Artículo 144 prohíbe al empleador despedir a la trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal, salvo por causa justificada y previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
《劳动法》第144条禁止雇主辞退妊娠期或正享受产前产后假期的性劳动者,除非是出于劳动部此前规定的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。