9.Por ejemplo, la Ministra de Salud señaló que su Ministerio tenía que competir por el personal con el sector de las ONG.
例如卫生部指出,卫生部不得不同非政府组织部门工作人员。
10.La batalla por el control de Baidoa indicó que los elementos de la oposición habían coordinado sus esfuerzos para vencer a las fuerzas del Gobierno.
拜多阿战表明,反对派各派通力合作,以击败过渡联邦政府部队。
11.Sin duda, existen caudillos entre ellos; indudablemente, están divididos por motivos de carácter ideológico, político y tribal o por la lucha interna de poder.
毫无疑问,他们中有军阀;他们之间由于意识形态、政治部落原因或由于内部的权力分歧。
12.Además, se consideran posibles las luchas de poder locales y regionales vinculadas con las elecciones y la impugnación de algunos puestos en el nuevo parlamento.
此外,与选举有关的地方区域权利斗有可能发生,在新议会也会有人席位。
13.La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.
普遍存在的贫穷势必使经济资源经济机会的斗成为非洲政治的鲜明特点。
14.El primer factor era la rivalidad de diversas tribus, en particular las tribus sedentarias y las tribus nómadas, por los recursos naturales a causa de la desertificación.
第一,由于荒漠化,部落之间,特别是定居部落与游牧部落之间,出现对自然资源的。
15.Durante años había estado fermentando en Darfur (Sudán), un conflicto de baja intensidad caracterizado principalmente por las disputas entre grupos nómadas y grupos sedentarios, en creciente competencia para obtener recursos.
多年来,在苏丹达尔富尔地区小的冲突始终不断,其特点主要是游牧群体定居群体因资源加剧发生端。
16.Hay presión demográfica y presión económica, por ejemplo, en lo que respecta a la ganadería, y competencia por los recursos cada vez más escasos, tales como la tierra y el agua.
有人口压力经济压力,例如同养牛有关的压力,以及日益稀少的资源,例如土地水源。
17.Si no se controlan los efectos de la sequía, la lucha por la obtención de recursos escasos podría agravar las tensiones existentes, la inestabilidad política y conducir a la violencia .
它会造成资源稀缺,引起,若不加以制止,现有的紧张关系就会升高,从导致政治动荡暴力。
18.Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.
智利的鲜奶生产者向竞管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显协议:不对手的现有客户。
19.Una ordenación insostenible de los lagos puede provocar asimismo crecientes tensiones e inestabilidad, ya que las poblaciones en aumento compiten en procura de recursos hídricos limitados y en proceso de deterioro.
由于剧增的人口对有限的不断恶化的水源的,非可持续性的湖泊管理也会加剧紧张,带来不安定因素。
20.Además, la continua lucha entre un organismo y otro para acceder a los recursos del FMAM ha producido a veces duplicaciones, solapamientos y retrasos, así como el derroche de los escasos recursos disponibles.