1.La Junta Ejecutiva podrá nombrar miembros y suplentes adicionales de un grupo.
执行理事会可指定更多理事候补理事参加专门小组。
2.Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.
专门小组成员们赞扬联合国人居署在记录传播积极城市政策方面所做工作。
3.La CP también instó al IPCC y al Grupo a tratar todas las esferas en un único informe integrado.
缔约方会议还促请气专委经济评估专门小组在一份单一综合报告中处理所有方面问题。
4.Los equipos de telecomunicaciones designados administran grandes asignaciones de anchos de banda para unas comunicaciones por satélite eficaces entre las misiones.
专门通信小组为特派团之间进行有效通信管理大量卫星带宽分配。
5.Se harán arreglos para que el IPCC y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica presenten sus resultados en el OSACT 22.
将为气专委经济评估专门小组在科咨询机构第二十二届会议上介绍结果作出安排。
6.Los integrantes del panel discutieron éstos y muchos otros temas, así como las tendencias regionales y globales actuales relativas a la habilitación de la comunidad.
专门小组讨论了这些问题多其他问题,以及与向社会各界授权有关当前各种区域性全球性潮流。
7.Algunos oradores dijeron que la meta 11 del objetivo 7 no podría realizarse sin una reestructuración de los acuerdos financieros para vivienda y saneamiento a nivel macroeconómico vigentes.
有些专门小组成员说,不在宏观经济一级对目前住房卫生设施安排进行重组,目标7标11就不可能达到。
8.Algunos panelistas dijeron que el objetivo 7, meta 11, no podría cumplirse sin hacer algunas reestructuraciones a nivel macroeconómico de los acuerdos financieros actuales relativos a vivienda y saneamiento.
有些专门小组成员说,不在宏观经济一级对目前住房卫生设施安排进行重组,就不可能达到目标7标11。
9.Los informes de los comités, grupos y grupos de trabajo que se presenten a la Junta Ejecutiva se pondrán a disposición del público, con sujeción a las disposiciones sobre la confidencialidad.
在不违反保密规定条件下,应公开提委员会、专门小组工作组报告。
10.Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.
专门小组观众中多发言人大力强调了千年发展目标与促进包容性之间关系。
11.Algunos países (Argentina, Brasil, China, India, Sudáfrica, Trinidad y Tabago) señalaron la participación activa de las universidades en la investigación y la creación de grupos especiales que se ocupan del cambio climático.
12.Además, la Comisión Nacional cuenta con un grupo de tareas especial sobre la trata de niños, tema que se contempla también en el Plan de Acción Nacional para la Infancia que se está preparando.
13.Muchos oradores, tanto del panel como de la audiencia, destacaron en particular la relación entre los objetivos de desarrollo del Milenio y el fomento de la inclusión y de promoción de la buena gobernanza urbana.
专门小组观众中多发言人大力强调千年发展目标与促进包容性以及改进城市善治之间关系。
14.También se ha establecido un programa nacional de lucha contra la trata de personas y un grupo de trabajo especial encargado de elaborar un plan de acción nacional centrado en la prevención, el procesamiento y la protección.
还制定了一项打击贩卖人口全国计划,有一个专门工作小组负责指定以预防、诉讼保护为中心全国行动计划。
15.En la decisión se pidió además al Grupo que estableciera un equipo de tareas encargado de analizar los datos y proporcionar un primer informe sobre los datos iniciales para conocimiento del Grupo de Trabajo de composición abierta.
16.Al establecer un grupo, la Junta Ejecutiva nombrará a dos de sus propios miembros para que actúen como Presidente y Vicepresidente del grupo, uno de una Parte incluida en el anexo I y uno de una Parte no incluida en dicho anexo.
17.El Banco Mundial, la OMS, la Asociación para la Seguridad Vial Mundial y la Foundation for the Automobile and Society de la Federación Internacional del Automóvil (FIA) dirigirán la elaboración de los manuales, que incorporarán conocimientos especializados del amplio grupo de colaboración.
18.El Centro ha establecido también grupos de investigación especializados en el desarrollo de tecnologías simples e innovadoras para la producción y el control de calidad de importantes medicamentos recombinantes esenciales para salvar vidas, a fin de aumentar la capacidad técnica de la industria farmacéutica de los países en desarrollo.
19.Los participantes en el panel entregaron ejemplos de iniciativas para incentivar la inclusión, en particular de Brasil, la India y la República Unida de Tanzanía, caso este último particularmente inusual, en la medida en que pone de manifiesto los esfuerzos de una autoridad local no elegida (la Comisión de la Ciudad de Dar-es-Salaam) por incentivar la participación pública en la planificación y la puesta en marcha y seguimiento de los proyectos de desarrollo.
20.La importancia de este tipo de programas fue reconocida por el Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, que advirtió que la pacificación y la desmovilización de los combatientes "no serán eficaces si no se proporcionan recursos para la reinserción y la rehabilitación" y estimó que esta "tarea más general de consolidación de la paz" estriba en "establecer instituciones públicas eficaces quepuedan establecer un marco de consenso para gobernar en un Estado de derecho".