1.La CCL no tiene personal suficiente, en parte porque en Jamaica escasean los expertos en la lucha contra los monopolios.
公平贸易委员人员不足,部分原因在于牙买加反托拉斯方面的专门人才稀缺。
2.Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.
整个部门继续因缺乏训练有素的专门人才和装备、普遍腐败和系统管理不足而受影响。
3.A juicio de la OSSI, en las circunstancias imperantes la capacidad del Instituto de especializarse en un ámbito determinado es sumamente limitada.
监督厅认为,在目前情况下,研训所在某一特定领域培养专门人才的能力极为有限。
4.I.13 La Comisión Consultiva pidió información respecto de los recursos gastados en expertos ajenos al sistema en relación con las tareas de auditoría.
一.13. 咨询委员获得资料说明聘请外部专门人才执行审计任务所花费的资源。
5.En la República de Kazajstán existe un sistema de subvenciones de estudio estatales para el perfeccionamiento de especialistas con un nivel avanzado de formación profesional.
哈萨克斯坦共和国实施国家助学金制,用于培养具有高等职业教育文化程的专门人才。
6.Por ejemplo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tiene especiales competencias en cuestiones relativas a las esferas militar y policial de las operaciones de paz.
例如,维持和平行动部具有维持和平行动军事和警有事务领域的特别专门人才。
7.En las estimaciones revisadas se incluye una suma de 132.500 dólares en concepto de consultores y expertos para cubrir los gastos de los expertos externos que deberán emplearse en el examen.
8.Se pide la creación del nuevo puesto para aumentar el nivel de conocimientos técnicos especializados sobre tecnología de la información, junto con la propuesta de suprimir un puesto conexo del cuadro de servicios generales (Otras categorías).
9.Aunque los informes analíticos sobre diversos aspectos de la contratación de expertos externos deberían prepararse trimestralmente para distribuirlos al Director General, los Directores Principales y el Contralor General, observé que los informes más recientes se habían preparado solamente dos veces al año.
10.Sin embargo, a fin de seguir mejorando la cooperación técnica, la ONUDI debe dar ahora un enfoque más preciso a sus servicios, actualizar los mecanismos de formulación de sus programas y evaluación de resultados, así como crear instrumentos para una movilización más eficiente de los recursos financieros y la experiencia.
11.La FAO participará en actividades conjuntas con la CESPAO a fin de ayudar a los países miembros a recopilar, procesar, analizar y difundir datos sobre productos agrícolas exportados a países desarrollados, mientras que el Departamento, la OCDE y la UNCTAD aportarán especialistas y consultores para que el proyecto cumpla su objetivo.
12.Por supuesto, el fundamento de ese convencimiento era que las organizaciones tenían plena conciencia de que ya no eran competitivas y de que cada vez era más difícil atraer y mantener a los funcionarios con conocimientos especializados, a menudo extremadamente especializados, que necesitaban para seguir siendo eficaces y desempeñarse a un alto nivel.
13.Habida cuenta de que su presencia y recursos son limitados, el UNIFEM no puede satisfacer la demanda de apoyo o de actividades de programación conjunta de todos los países que lo necesitan; por lo que, en su lugar, procura localizar expertos y crear capacidad e instrumentos a escala regional y mundial que mejoren la capacidad global de los equipos de coordinación de las Naciones Unidas y su acceso a recursos relacionados con la igualdad entre los géneros.