El concierto empezará a la hora habitual.
音乐会开始的时间往常一样。
El concierto empezará a la hora habitual.
音乐会开始的时间往常一样。
Dedicó tantas horas al esbozo como a la pintura misma.
作草图的时间作画的时间一样多。
Al igual que otros, lo que necesitamos es un mundo en paz y con estabilidad.
其人一样,我需要这个世界的和定。
Las fuentes sísmicas se lanzarían de la misma manera que los penetradores.
震源的发射将穿透器的发射一样。
Las intervenciones en casos de emergencia, como los programas nacionales, deben ser equilibradas.
国家方案一样,应急反应应兼顾各方。
Carecross, como Prime Cure, se dirige a los consumidores de bajos ingresos.
CarecrossPrime Cure一样以低收入客户为主。
El nuevo parlamento tendrá un equilibrio étnico, como ocurre hoy en el Gobierno del Afganistán.
新议会将目前阿富汗政府一样保持多族裔衡。
Nos sumamos al pueblo de Georgia para lamentar su muerte.
我格鲁吉亚人民一样,对的去世表示悼念。
Nos unimos a otras delegaciones para orar por el descanso de su alma.
我其代表团一样,为的安息而祈祷。
La lista de los nuevos patrocinadores —así como la lista original— es impresionante.
增补提案国名单原先的提案国名单一样引人注目。
Su bienestar psicosocial es tan importante como su salud física.
的心理社会健康身体的健康是一样重要的。
En esto, como ocurre con la seguridad, no hay alternativas.
安全问题一样,在这方面没有任何打折扣的余地。
El Comité convino en general con sus recomendaciones para la revisión.
委员会发现,报告关于审查工作的建议大致委员会的一样。
Al igual que en el pasado, hemos trabajado en estrecha asociación con el Organismo.
像过去一样,我在一种密切的伙伴关系中该机构进行合作。
Pese a la uniformidad aparente, el concesionario es independiente del franquiciador correspondiente.
尽管特许经营者授特许者表面看起来完全一样,但两者相互独立。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人任何其人一样都可在上述限度范围内奉行其传统习俗。
Goza, al mismo título que el hombre, de todos los derechos civiles, cívicos y políticos.
她男子一样享有所有的民事权利、公民权利和政治权利。
Las civilizaciones y las culturas son diversas y numerosas, al igual que las lenguas y las razas.
文明文化和语言人种一样多种多样且众多。
Las pensiones de discapacidad se indician de las misma manera que todas las demás pensiones estatales.
残疾养恤金的调整方式所有其国家养恤金的方式一样。
Como la gran mayoría de las delegaciones, México no deseaba que se procediera a una votación.
墨西哥绝大多数代表团一样,不希望进行表决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。