El hombre miraba la foto de su exesposa con una caja de cartón vacía a sus pies.
男人凝视着前妻
照片,脚边是一只
纸箱。

,
着
:
瓶子.
房子.
肚子.
旷
,无人
:
无一人.
:
(母畜).
,没有(某物)
:
脑袋.
言词.
泛
,无内容
(作品等)
,虚夸
.
,无所事事
.
,
处:
处.
洞,窟窿:
缺,
位,
白:
死使大家感
若有所失.
白.
冷清.
泛.
虚.
一个动作].
.
气稀薄.
着;
着手;一无所获地:
着回来是不经济
.
,无依托
.
(击打等):
锤.
,使无反响,使无结果:
. www.francochinois.com 版 权 所 有
, 铸造, 模制, 使锋利, 阐明
缺, 
pl.
假, 假期
, 无人担任

, 无人担任
, 轻浮
,
泛
El hombre miraba la foto de su exesposa con una caja de cartón vacía a sus pies.
男人凝视着前妻
照片,脚边是一只
纸箱。
Los atracadores accedían a los pisos cuando estaban vacíos.
抢劫者在房内无人时入室行窃。
Has dejado un vacío dificil de llenar.
他留下了一个很难填补
白。
Se sujetó el paracaídas y se precipitó en el vacío.
她系好降落伞就跳下去了。
El embalse está vacío, ta que apenas ha llovido en todo el verano.
水库干了,因为整个夏天几乎都没有下雨。
La calle estaba vacía a esa hora.
在那个时候街上
无一人。
Se nota un vacío desde que él no está.
他走之后,大家感
冷清.
Vino por ayuda y no le dejamos marcharse de vacío.
他来寻求帮助,我们也就没有让他白跑.
En el teatro no había ningún asiento vacío.
剧场中座无虚席.
La mitad de las mesas están vacías.
一半
桌子都是
着
。
Un proceso de paz no funciona, y no debe funcionar, en el vacío.
和平进程不能,也不会在真
中进行。
Sin embargo, no actuamos en el vacío.
但是,我们并不是在真
中行动。
Sin embargo, la UNMIS no puede tener éxito en un vacío.
但是,联苏特派团不能在一个真
中达
成功。
Una medida de esa naturaleza llenará un gran vacío en esta esfera.
这一步骤将填补这个领域
一大
白。
Las Naciones Unidas deben ser capaces de ayudar más eficazmente a llenar este vacío.
联合国必须能够并有效地协助填补这一真
。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调动裁军机制弥补这些
缺。
Esa Comisión llenará un vacío en la estructura institucional de la Organización.
该委员会将填补联合国组织机构结构中
一个
缺。
Estos foros no funcionan en un vacío.
这些论坛并非在真
中运作。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈
这种次序时,我们不得不考虑
旨在避免任何差距或复发
各种和谐
过渡阶段。
El nuevo plan también incluye dos pisos vacíos para una ulterior ampliación.
新计划还包括两层
楼以供日后扩充之用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。