El embajador manejó la crisis con tacto, como un diplomático experto.
大使处理危机时谨慎得体,宛如一位资深外交官。
人.
)密集.El embajador manejó la crisis con tacto, como un diplomático experto.
大使处理危机时谨慎得体,宛如一位资深外交官。
Los cinco sentidos son el oído,la vista, el gusto, el tacto y el olfato.
五种感官是听觉、视觉、味觉、触觉和
觉。
Desde que fuera nombrado, el Secretario General ha dirigido las Naciones Unidas con tacto y paciencia.
秘书长自就任以来,机敏并耐心地指导了联合国
工作。
Tiene el tacto muy desarrollado.
他
触觉很灵敏。
Un mundo en proceso de cambio trae consigo temor y conflictos que los gobiernos deben moderar y resolver con sensibilidad, habilidad y tacto.
一个变

界也带来了恐惧和冲突,各国政府及其地方当局必须用敏感、技巧和默契来予以缓解和解决。
Con el fin de evitar al niño mayores sufrimientos, las entrevistas, exámenes y demás tipos de investigación deberán ser realizados por profesionales capacitados que actúen con tacto, respeto y rigor.
为了避免给儿童造成更多
痛苦,应当由受过训练
专业人员以敏感
、尊重人
和周密
方式进行面谈、检查和其他形式
调查。
Con el fin de evitar que el niño sufra mayores perjuicios, las entrevistas, exámenes y demás tipos de investigación deberán ser realizados por profesionales capacitados que actúen con tacto, respeto y rigor.
为了避免给儿童造成更多
痛苦,应当由受过训练
专业人员以敏感
、尊重人
和周密
方式进行面谈、检查和其他形式
调查。
Sr. Jean Ping, quien dirigió nuestro trabajo con tacto, destreza y competencia a lo largo de su período, pese a las cuestiones delicadas y difíciles que estaban en el programa del quincuagésimo noveno período de sesiones.
我还要祝贺他
前任让·平先生阁下,他在整个任期中尽管面对第五十九届会议议程上
敏感和复杂问题,却以机智、才干和能力指导了我们
工作。
Los profesionales que trabajen con niños víctimas y testigos de delitos deberán recibir capacitación, educación e información adecuadas a fin de mejorar y mantener métodos, actitudes y enfoques especializados con objeto de proteger a los niños víctimas y testigos de delitos y de tratarlos con tacto y sensibilidad.
应当向与儿童被害人和证人接触
专业人员提供适当培训、教育和信息,以期改进和持久地采用专门
方法、做法和态度,有效而敏感地保护和应对儿童被害人和证人。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。