Se renovó el mandato del Subgrupo especial sobre la producción aluvial.
冲积矿生产问题特设分组任务期限被延长。
小小组;小集团,小团体
欧 路 软 件Se renovó el mandato del Subgrupo especial sobre la producción aluvial.
冲积矿生产问题特设分组任务期限被延长。
En Burkina Faso, el PMA actuó como catalizador de un subgrupo de asociados sobre nutrición.
在布基那法索,粮食计划署充当催化剂,促进了伙伴一个营养问题分组。
Posteriormente, el equipo de investigación se dividió en tres subgrupos que se desplegaron en Darfur septentrional, meridional y occidental.
调查组随后分为三个小组,分别前往北、南和西达尔富尔。
Se invitó a la Subdivisión a que hiciera una contribución sustantiva a la labor de ambos subgrupos.
两个小组请预防恐怖主义处对工作作出实质贡献。
Luego el Equipo de Investigación se dividió en tres subgrupos que fueron asignados a Darfur septentrional, Darfur meridional y Darfur occidental.
调查组又分为三个小组部署在北、南和西达尔富尔。
El Subgrupo Técnico celebró un total de 10 reuniones (por lo general de una semana) para discutir los detalles de la clasificación.
术分组共举行10次会议(通常为期一个星期),编制分类细目。
El GdE lleva a cabo su labor en cinco subgrupos, pero aún falta saber si se contará o no con la financiación necesaria.
该专家组现个分组开展工作,但能否获得足够经费仍不得而知。
Las personas directamente afectadas por las minas constituyen un subgrupo dentro de colectivos más grandes de personas que han sufrido lesiones o que padecen discapacidades.
直接受到地雷影响人是受伤和有残疾较大人群中一小部分人。
En muchas de estas actividades, el PMA ofreció su liderazgo interinstitucional por conducto del Subgrupo de trabajo del IASC sobre preparación y planificación para imprevistos, que el Programa copreside.
在这些工作之中有许多由WFP提供机构间领导,通过共同主持IASC准备和应急规划工作分组来执行。
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre participa en la labor del Grupo Especial de Observaciones de la Tierra en calidad de miembro del subgrupo sobre fomento de la capacidad.
外层空间事务厅参加了地球观测政府间特设小组工作,是该小组能力建设问题分组成员。
El portal se elaboraría sobre la base del diseño conceptual formulado por el subgrupo sobre el sitio web sobre los datos de observación de la Tierra del grupo especial de expertos.
这一门户应根据特设专家组地球观测数据网站小组提出构思设计进行开发。
Aunque inicialmente se había previsto prestar servicios de seguridad únicamente para los ministros de las Forces Nouvelles en Abidján, las tareas del Subgrupo de Seguridad de las Naciones Unidas han aumentado considerablemente.
根据最初预计,特别保护小组只向阿比让新军各部部长提供安保,但是,该小组任务已经大量增加。
Esa parte de la Clasificación fue posteriormente revisada en sesiones del Subgrupo Técnico y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación convocó una sesión especial sobre el tema.
后来,术分组多次会议和粮食及农业组织(粮农组织)一次特别会议对产品总分类这一部分进行了修订。
No obstante, son principalmente las niñas las que se encuentran en desventaja, como grupo tanto como subgrupo de los desfavorecidos: por ejemplo, los pobres del medio rural, las minorías étnicas y los pueblos indígenas.
不过,处于不利地位主要还是女孩,她既作为一个群体,也作为处于不利地位群体,(诸如贫农、少数民族和土著人民等)次群体处于不利地位。
El GCM, o cualquier subgrupo que le rinda cuentas, podrá también formular recomendaciones sobre las divisiones en regiones a los efectos de organizar la vigilancia, si no lo hubiera decidido ya la Conferencia de las Partes.
这一全球协调小组或任何对之负责分组亦可就为了监测安排目对各区域划分提出建议,除非缔约方大会业已就此事项作出了决定。
La División de Estadística ha establecido también un subgrupo técnico sobre funcionamiento humano y discapacidad, encargado de examinar y actualizar las recomendaciones del censo actual sobre discapacidad por lo que respecta a los conceptos, definiciones y clasificaciones.
统计司还设立了人体机能和残疾问题术分组,审视并更新现有人口普查在残疾概念、定义和分类方面建议。
El subgrupo de trabajo sobre servicios de apoyo médico examinó el documento relativo al concepto médico modular y los datos sobre los costos nacionales de los productos farmacéuticos, la vacunación previa al despliegue y la autonomía logística médica.
医疗支助事务工作分组审查了组合式医疗概念文件和有关药品、部署前疫苗接种和医疗自我维持国家费用数据。
En la reunión se crearon dos subgrupos, uno sobre los delitos cuya penalización es obligatoria a fin de establecer un régimen eficaz contra el terrorismo, presidido por el Japón, y otro sobre cooperación judicial internacional, presidido por Tailandia.
会议分为两个小组,一组由日本担任主席,讨论关于需要确定为刑事犯罪罪行提供一种有效对付恐怖主义制度,另一组由泰国担任主席,讨论国际司法合作问题。
La secretaría del Foro ha participado en varias reuniones interinstitucionales y de expertos sobre los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio y ha colaborado, junto con la FAO y otras organizaciones, en el subgrupo sobre el medio ambiente.
森林论坛秘书处参加了几次关于千年发展目标指标机构间专家会议,并在环境问题小组中与联合国粮食及农业组织(粮农组织)及其他组织合作。
El Grupo de Expertos adoptó decisiones sobre varias cuestiones pendientes planteadas por el Subgrupo Técnico, ofreció nuevas orientaciones al Subgrupo para aclarar aspectos del proyecto y aprobó el proyecto de Cuarta Revisión de la CIIU.
专家组对术分组提出几个未决问题作出了决定,为分组澄清这份草案提出了额外指南,并核可了国际标准行业分类第4修订版分类。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指。