Como pensamiento prospectivo, la prioridad de la comunidad internacional debe ser acordar un programa de trabajo.
展望未来,制定一个

划应该成为国际社会的优先事项。

室, 照相室, 电影制片厂, 习
;Como pensamiento prospectivo, la prioridad de la comunidad internacional debe ser acordar un programa de trabajo.
展望未来,制定一个

划应该成为国际社会的优先事项。
También es importante considerar que el desarrollo de normas jurídicas prospectivas que regulen este ámbito será indispensable, ya que los vacíos jurídicos pueden representar amenazas potenciales y reales en el campo de la seguridad de la información.
还应当考虑管制这个领域的法
的发展至关重要,因为在信息安全领域法律上的漏洞会构成潜在

现存
。
Hay diferencias sobre: el ámbito del tratado y la definición del material fisible; la aplicación del tratado a los arsenales existentes y a la futura producción, lo que se conoce como dimensiones retrospectiva y prospectiva de la cuestión; y la verificación.
大家在条约的范围
裂变材料的定义上、条约对现有储存
未来生产的适用(也就是所谓的追溯效力
适用将来的问题)、以及核查方面存在分歧。
A fin de atender en la mayor medida posible las tareas de vigilancia del medio ambiente, se prevé crear gradualmente instalaciones espaciales componentes de un sistema prospectivo de teleobservación, que comprenderá inicialmente satélites terrestres artificiales de los tipos Meteor-M, Elektro-L, Resurs-DK y Monitor-E.
为了尽可能地处理环境监测任务,
划在一个未来遥感系统框架内逐步开发空间设施,这些设施在开始时将包括Meteor-M、Elektro-L、Resurs-DK
Monitor-E等类型的人造地球卫星。
El subprograma tiene cuatro áreas temáticas: a) cooperación técnica con los Estados miembros y los organismos regionales de estadística, b) bancos de datos estadísticos de América Latina y el Caribe y difusión de estadísticas e indicadores regionales, c) estadísticas económicas y Sistema de Cuentas Nacionales y d) modelación y análisis prospectivo del proceso de desarrollo de los países de América Latina y el Caribe.
次级方案将包括下列四个主要问题领域:(a) 同成员国
区域统
机构之间的技术合
,(b) 建立拉丁美洲
加勒比统
数据库
传播区域统
资料
指标,(c) 经济统
国民账户体系,
(d) 拉丁美洲
加勒比国家发展进程的模式
远景分析。
Las actividades de la ONUDI en esferas tales como la prospectiva tecnológica, la facilitación del comercio y la ejecución de programas en el marco del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, los protocolos de Montreal y Kyoto y el programa de cooperación ONUDI-PNUD, constituyen ejemplos de la manera en que la ONUDI renueva de forma imaginativa su mandato acorde con el nuevo contexto internacional y las nuevas oportunidades que éste ofrece.
发组织在技术远景、简化贸易手续
执行全球环境基金、蒙特利尔议定书
京都议定书项下的方案以及
发组织-环境
划署合
方案中所载方案等领域的活动即为其以富有想象力的方式继续执行其任务,同时把全球发展新趋向及其所提供的新机遇考虑在内的实例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。