Ha hecho una innovación que pesa mucho.
他创新十分有意义。
Ha hecho una innovación que pesa mucho.
他创新十分有意义。
Para ser levantador de pesas es necesario ser un hombre corpulento.
举运动员需要有强壮体魄。
El platino pesa más que el oro.
白金比黄金。
Esto no pesa más de cincuenta kilos.
这个东西量超不过五十公。
La huida de los años pesa sobre mi ánimo.
岁月流逝,我心灵负担越来越。
Esta barra con pesas es tan pesada que no puedo levantarla.
这杠铃太了,我提不起来。
Este paquete no pesa.
这个包裹没多。
¡Cómo pesa este niño!
这孩子真。
Este camión pesa dos toneladas.
这辆卡车2吨。
No cabe ejercer recurso válido contra una decisión sobre la que pesa nulidad de orden público.
对于一个因违反公共政策被推翻裁决,无法提出有效上诉。
Es indiscutible que sobre el genocidio pesa un estigma especial, porque apunta a la destrucción física de grupos humanos.
不可辩驳是,灭绝种有特别污点,其目标是要在肉体上消灭人类团体。
En un plato de la balanza se coloca el objeto que se quiere pesar y en el otro las pesas.
在天平一个托盘里放上要称量物体,另一个托盘里放砝码。
De todos modos, no es posible hacer abstracción del principal problema que pesa sobre la zona en que se encuentra Jordania: el conflicto árabe-israelí.
然而,不可能撇开约旦所在地区面临主要问题不谈,这个问题就是阿以冲突。
Esta amenaza pesa tanto como la de las armas de destrucción en masa y exige medidas concertadas y decididas de todos los Miembros de la Naciones Unidas.
这一威胁程度决不亚于大规模毁灭性武器,需要联合国全体成员国采取联合坚定行动。
La posibilidad de que los barrios de tugurios y los asentamientos espontáneos de las ciudades más importantes sigan creciendo es una amenaza que pesa sobre los países en desarrollo.
主要城市中贫民窟和非正式定居点进一步增加,对发展中国家构成威胁。
En aras de la transparencia, que es vital, y de la futura verificación social, la comunidad internacional debe protestar contra la nueva acusación que pesa sobre Vanunu y contra las restricciones a sus libertades de expresión y de tránsito.
为了维护至关要透明度和未来社会核查,国际社会应该抗议最近对瓦努努起诉以及对其言论和旅行限制。
Esa coordinación y esa cooperación mejoran la labor de los Comités y aligeran la carga que pesa sobre los países, especialmente en lo que se refiere a la redacción de informes, ya que gracias a ello hay menos duplicación.
这种协调与合作加强各委员会工作,并且减轻各国负担,特别是编写报告方面负担,因为这样一来,信息复情况较少发生。
Asimismo, la desigualdad cada día mayor, resultante de la globalización y la incapacidad de los países en desarrollo de atender el servicio de su deuda, pesa sobre las familias y menoscaba los sistemas tradicionales de relaciones familiares, lo que repercute negativamente en los niños.
同时,由于全球化影响,由于发展中国家无力偿还债务,不平等现象日益加剧对家庭造成影响并动摇了传统家庭关系体系。
A pesar de que aumenta la carga que pesa sobre las mujeres en materia de tiempo y trabajo, la migración de los hombres puede dar lugar al empoderamiento de la mujer, pues las mujeres adquieren nuevas habilidades y capacidades al asumir la responsabilidad del hogar y buscar empleo fuera de la casa.
尽管男性移徙会使妇女花费更多时间及并增加她们工作负担,但是由于妇女要承担家庭责任和外出寻找就业机会,并由此获得新技能和能力,这种男性移徙也会有助于增强妇女能力。
Los programas de ajuste estructural y la carga cada vez mayor de la deuda que pesa sobre los países en desarrollo más endeudados, en particular los países menos adelantados, resultan insostenibles y constituyen uno de los principales obstáculos para lograr el progreso y aplicar las estrategias de desarrollo sostenible y erradicación de la pobreza, lo que afecta sobre todo a las mujeres y niñas.
在结构调整方案方面,大多数负债发展中国家、尤其是最不发达国家所面临日益债务负担,是无法持续承受,因而成为实现进步、可持续发展和消除贫穷战略主要障碍之一,尤其影响到妇女和女童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。