No había estafeta de correos y las viviendas no estaban numeradas.
这里没有邮局,房屋也没有门牌。
No había estafeta de correos y las viviendas no estaban numeradas.
这里没有邮局,房屋也没有门牌。
El sistema financiero del Brasil no permite las cuentas numeradas.
巴西金融系统不允许有编账户。
Suprimir el párrafo 7 y numerar los párrafos siguientes en consecuencia.
删除7,并相应依次重编次。
El representante de China revisó oralmente el proyecto de resolución, añadiendo un nuevo párrafo después del segundo párrafo del preámbulo, y un nuevo párrafo después del párrafo 3 de la parte dispositiva y volviendo a numerar los párrafos siguientes.
中国代表对决议草案做了口头订正,在序言部2后插入一个新的序言,和在执行部3后插入一个新的执行,随后的落重新编。
En cuanto a la propuesta de desplegar un numero mayor de oficiales de seguridad en los puntos de entrada al garaje, observa que se han solicitado 88 oficiales de seguridad adicionales en el contexto de los proyectos destinados a fortalecer la seguridad.
关于在停车场入口部署更多警卫的提议,他说,在加强安全项目方面已要求增加88名警卫。
Además de los órganos directivos anteriormente numerados, los Estados participantes examinan periódicamente el programa contra el terrorismo en el marco del Grupo Oficioso de Amigos del Presidente para la lucha contra el terrorismo y, especialmente cuando se preparan decisiones, en el Comité Preparatorio.
除上述决策机构外,参加国在主席之友打击恐怖主义非正式小组框架内定期就反恐议程进行讨论,特别是在决定出台前,还在筹备委员会讨论。
En cuanto al artículo 45 B) 2) d) de la Ley de instituciones financieras, constituye una excepción a la obligación de confidencialidad impuesta a las instituciones financieras y sus funcionarios en lo que respecta a la divulgación de cualquier información sobre las cuentas numeradas.
《金融机构法》45 B(2)(d)节对于金融机构及其工作人员的保密义务作出例外规定,可要求其公布有账账户的任何资料。
Se dictó una suspensión de la venta de armas pequeñas y ligeras excedentarias, se ultimaron un estudio técnico y un programa experimental con miras a la destrucción de esas armas y se redactó un plan preliminar para reducir considerablemente el numero de depósitos de municiones.
一份关于出售过剩小武器和轻武器的备忘录已确定;摧毁过剩武器弹药的一项技术调查和一个试点方案已完成;一项大大减少弹药储存场地的计划已起草。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。