Sin embargo, la coordinación y el estrechamiento de las relaciones de asociación en los ámbitos regional e internacional siguen siendo el medio más idóneo para proseguir la labor emprendida.
不过,协调加强区际伙伴关系,仍然是推动已经做出的努的最成功的手段。
Sin embargo, la coordinación y el estrechamiento de las relaciones de asociación en los ámbitos regional e internacional siguen siendo el medio más idóneo para proseguir la labor emprendida.
不过,协调加强区际伙伴关系,仍然是推动已经做出的努的最成功的手段。
La finalidad del estrechamiento de los vínculos entre la ONUDI y México es incrementar la presencia y las actividades de la Organización en el país y en la región en su conjunto.
密切工组织墨西哥的关系目的在于加强本组织在该整个区的活动。
Desde la crisis, los países de Asia y el Pacífico han dedicado más atención al estrechamiento de la cooperación financiera a fin de evitar su propagación y ayudar a los países afectados.
自从危机生以后亚太区各更密切注意展进一步的金融合作,以防止生金融疫病,并且援助受影响的家。
Bien es cierto que se trataría de un proceso a largo plazo, que entraña el estrechamiento de los vínculos económicos entre Bosnia y Herzegovina y la Unión Europea principalmente con el fin de desarrollar las diferentes regiones de la antigua Yugoslavia.
这肯定是一个长期的进程,其前提是波黑欧盟在经济上更加紧密地联系在一起,这主要是为了前南斯拉夫各个地区的展。
Los Estados Unidos acogen favorablemente la iniciativa de reforzar las relaciones del organismo con otras organizaciones internacionales y no gubernamentales y se congratulan de que esté comenzando a dar frutos el estrechamiento de la colaboración con el PMA en relación con el salvamento y la alimentación de los refugiados.
美欢迎加强办事处其他际组织非政府组织合作伙伴关系的举措,在关于挽救生命的难民补给问题上,美很高兴粮食计划署的紧密合作开始收到成效。
Presentando al Comité, cuando éste lo solicite, nuevos conceptos y propuestas para el ulterior estrechamiento de las relaciones con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, incluso acerca del contenido y forma de la próxima reunión especial, a fin de estimular sus actividades para ayudar a los Estados a aplicar la resolución, prestando especial atención a las organizaciones que hayan definido en fecha reciente su función en la lucha contra el terrorismo.
应委员会的要求向委员会提出进一步深化同际、区次区组织之间关系、包括下一次特别会议的内容形式方面的新构想建议,以促进其协助各执行该决议的努,特别着重那些最近确定本身在反恐行动中应起的作用的组织。
De modo similar, en el párrafo 170 la Asamblea apoyó el estrechamiento de la relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales, con arreglo al Capítulo VIII de la Carta, y decidió, entre otras cosas, ampliar las consultas y la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales mediante acuerdos oficiales entre las respectivas secretarías y, según proceda, la participación de las organizaciones regionales en la labor del Consejo de Seguridad; y reforzar la cooperación entre los ámbitos económico, social y cultural.
同样,在第170段,大会支持按照《宪章》第八章,加强联合同区及次区组织的关系,决意扩大联合区及次区组织的磋商合作,为此请各秘书处彼此达成正式协定,并酌情让各区组织参安全理事会的工作;以及加强在经济、社会文化领的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。