1.El autor más emblemático de la lengua castellana es Cervantes.
卡斯蒂利亚语言最具象征性的作家是塞万提斯。
2.Las Naciones Unidas son el caso más emblemático de la moderna sociedad de naciones.
联合是现际社会最具象征意义的例子。
3.Debería realzarse el programa como actividad emblemática de la UNCTAD que debía tener una base financiera sólida y previsible.
该方案作为贸发会议的一项主要动应得到加强,而且必须有坚实和可预测的财政基础。
4.Debería realzarse el programa como actividad emblemática de la UNCTAD y debía tener una base financiera sólida y previsible.
该方案作为贸发会议的一项主要动应得到加强,而且必须有坚实和可预测的财政基础。
5.La sola advertencia de este hecho nos obliga a reconocer que para los hambrientos del tercer mundo no quedó ni siquiera la libertad, menos aún la igualdad y fraternidad emblemáticas de la Revolución Francesa de hace dos siglos.
这个事实的存在迫使我们承认,第三世界穷人没有自由,更没有作为200年前法命象征的平等与博爱。
6.El Sr. Pisagih (Nigeria), refiriéndose a la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) en nombre del Grupo de Estados de África, dice que la Misión es una operación emblemática, con un personal formado por hombres y mujeres entregados a su labor.
7.La crisis provocada por la pesca con palangre es emblemática del daño sistémico que está causando la pesca industrial no regulada en una nueva economía global, cada vez menos regulada, en la cual se alienta a los países a agotar los recursos del océano que compartimos a fin de generar productos básicos para su exportación a los mercados de los países ricos.
8.La pesca industrial con palangre es emblemática de una práctica de pesca destructiva cuya prohibición han recomendado la Asamblea General de las Naciones Unidas, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, el informe de síntesis de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio de las Naciones Unidas y dos comités consultivos de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), además de unos 900 científicos de 83 países y 230 organizaciones no gubernamentales de 54 países.