1.En general, esa distribución tiene características de dispersión en las zonas agrícolas o rurales y se concentra en las zonas urbanas.
一般来看,这种分布特点是人口离开农村地区而向城市地区集中。
2.El ataque de Matsumoto fue sofisticado porque se utilizó un método de dispersión más avanzado que en el ataque de Tokio.
在松本攻击技术相当复杂,采用了比在东京使用散布毒气方法更为先进技术。
3.El alcance del cohete es de más de 31 kilómetros y a mediano alcance produce un padrón de dispersión similar a los anteriormente mencionados.
火程超过31公里,达到半程时会产生类似于以上所述扩散格局。
4.La dispersión demográfica y la falta de medios adecuados de transporte dificultan con frecuencia el acceso de los niños a las pocas escuelas en zonas indígenas.
土著人民居住地点在地理上分散,缺乏充足交通设施,因儿童难以到土著地区现有少数学校上学。
5.Por terrorismo radiológico, el Equipo entiende el uso de dispositivos de dispersión radiológica u otros métodos para utilizar sustancias radiológicas en relación con un ataque terrorista.
监测小组在使用辐恐怖主义时,是指在恐怖主义攻击中使用辐发散装他使用辐物质办法。
6.La dispersión del programa con temas que no están directamente relacionados con su mandato central puede afectar su eficiencia y solidez en el ejercicio de sus funciones.
将那些与安理会核心任务没有直接关联项目列入议程可能会影响到它在履行职责方面效率与可靠性。
7.A ese respecto, debería existir un vínculo estrecho entre las actividades de investigación y de cooperación técnica para evitar la dispersión en la asignación de recursos en favor de los PMA.
在这方面,应保持研究和技术合作活动密切联系,以避免在分配用来支持最不发达国家资源时资金过于分散。
8.Los fragmentos de metal que aparecieron incrustados en los laterales de los coches indican la explosión de un vehículo pesado y la dispersión de dichos fragmentos en esa dirección.
嵌入车辆旁侧金属碎片表明有一辆重型车辆爆炸,产生碎片是从那里飞过来。
9.A ese respecto, debería existir un vínculo estrecho entre las actividades de investigación y de cooperación técnica a fin de evitar la dispersión en la asignación de recursos en favor de los PMA.
在这方面,应保持研究和技术合作活动密切联系,以避免在分配用来支持最不发达国家资源时资金过于分散。
10.Sobre la base de los resultados de un modelo de dispersión en el aire, Kuwait estima las concentraciones diarias de partículas y calcula las estimaciones de exposición ponderada por la población.
在空气传播模型得出结果基础上,科威特对颗粒物每天浓度作出估算,并对人口加权接触估计数进行了计算。
11.En un contexto marcado por la dispersión de los agentes, la movilización de recursos financieros podría aumentar su eficacia fortaleciendo los mecanismos para la recaudación y la coordinación de las distintas contribuciones.
在利害关系方分散情况下,可以通过加强收集和协调各种捐款方面现有机制来更有效地筹集资金。
12.El Banco de Desarrollo del Caribe también señaló las perspectivas positivas de la economía, a pesar de su tamaño reducido, su dispersión geográfica y el hecho de depender del turismo y los servicios financieros.
13.La red de vigilancia de radionúclidos del Sistema Internacional de Vigilancia permite detectar la dispersión de radionúclidos, supervisar los niveles de radiación, estudiar la radiactividad natural y emprender estudios biológicos e investigaciones sobre los cambios del medio ambiente.
14.En la Federación de Rusia, las poblaciones indígenas del norte enfrentan limitaciones para acceder a los establecimientos escolares por su dispersión geográfica, las grandes distancias y la dificultad del transporte, así como el deterioro de la infraestructura escolar.
在俄罗斯联邦,北部土著民众由于地处偏远,路途遥远,交通不便,以及学校设施日益恶化而上学难。
15.Teniendo en cuenta su complejidad operativa, su dispersión geográfica y su elevado costo económico, las misiones de mantenimiento de la paz tienen mayores niveles de riesgo inherente en materia de control que otras actividades de las Naciones Unidas.
由于业务复杂性、地理分散和大量财政支出,维持和平任务比联合国他部分具有更多内在管制风险。
16.La destrucción, el abandono de los sistemas de salud y educación, la dispersión de las familias, la desintegración de las redes tradicionales de solidaridad y el trauma psicológico han tenido un efecto devastador en el capital humano y social.
破坏、教育和保健系统被废弃、家人离散、传统团结网破裂及心理创伤给社会和人力资本带来了毁灭性影响。
17.Según el Irán, en dicho programa se combinaron preprocesadores meteorológicos, un procesador de emisiones y modelos de dispersión y deposición para calcular las concentraciones de contaminantes primarios e investigar la deposición de partículas (hollín y sulfatos) en la cuenca iraní.
18.Cuando no sea el deudor quien solicite la medida cautelar, el tribunal podrá exigir a esa otra parte que presente pruebas de que la medida solicitada es necesaria para conservar el valor de los bienes del deudor o para evitar su dispersión.
19.En primer lugar, la dispersión o el aislamiento geográfico de numerosas pequeñas comunidades indígenas rurales o nómadas, hace difícil llevarles los servicios educativos, y diversos estudios demuestran que entre dicha población la presencia de estos servicios está por debajo del promedio nacional.
20.Parte II, artículo 13, Permiso para poseer materiales nucleares o artículos conexos. Incluye la seguridad física, la contabilidad, el almacenamiento, el uso, la alteración, la dispersión o la eliminación de materiales o artículos nucleares y la comunicación de la terminología correspondiente.