El grupo opinó que el papel y las funciones del directorio debían ser divulgados por completo.
小组认为,必须全披露董事的作用和职能。
El grupo opinó que el papel y las funciones del directorio debían ser divulgados por completo.
小组认为,必须全披露董事的作用和职能。
Un directorio compuesto de representantes residentes de las oficinas exteriores proporciona supervisión estratégica a los centros regionales.
由各国办事处驻地代表组成的理事对区域中心进行战略监督。
2 El Directorio de Asistencia del Comité (www.un.org.sc.ctc) se actualiza con frecuencia para incluir nueva información pertinente sobre la asistencia disponible.
2 反恐的援助目录(WWW.un.org.sc.ctc)经常增订,以列入关于现有援助的新相关信息。
Su desarrollo obligó a crear el primer directorio que permite al personal utilizar las aplicaciones de las Naciones Unidas a través de la Internet en forma segura.
由于程序发展的需要,首次编制指南,使工作人能够在有保障的情况下通过因特网使用联合国应用程序。
En el FEE se recomienda además que el directorio revele las razones por las que considera que un director no ejecutivo (o de supervisión) es independiente.
FEE 进一步建议,董事应当披露其认为非执行董事(或监事)是独立的理由。
A discreción del Directorio del Banco Central, todos los bancos, organizaciones de crédito y casas de cambio son objeto, como mínimo, de una inspección cada dos años.
所有银行、信用机构和外汇局必须依照中央银行董事的自由裁量,在两年内至少接受一次检查。
En Azerbaiyán se creó una base de datos de mujeres que ocupaban cargos directivos y en Maldivas se publicó un directorio de mujeres que ocupaban cargos directivos en el Gobierno.
阿塞拜疆建立了一个妇女担任领导职务情况数据库,马尔代夫出版了一部在政府部门担任领导职务的妇女名册。
El directorio se ha concebido como una fuente de información sobre las mejores prácticas relacionadas con la lucha contra el terrorismo, las leyes modelo y los programas de asistencia disponibles.
该目录旨在提供一个关于反恐最佳做法、示范法和现有援助方案的信息来源。
Se ha ideado al directorio para que sea una fuente de información sobre las mejores prácticas relacionadas con la lucha contra el terrorismo, leyes modelo y programas de asistencia disponibles.
该目录旨在提供有关反恐最佳做法、示范法和现有援助方案的信息。
En el caso de las personas autorizadas por el Banco Central, el Directorio de éste será el organismo encargado de establecer los criterios por los que se considera sospechosa una transacción.
对于获得中央银行许可的人,认定交易是否可疑的标准由中央银行董事规定。
Análogamente, en los directorios de empresas filiales no es desusado que los directores no ejecutivos sean empleados de la empresa matriz o de alguna otra filial vinculada a la empresa matriz.
同样,在子公司董事中,非执行董事是母公司或与母公司关联的其他一些子公司的雇,这也极为普遍。
La Procuraduría General de la República ha identificado en la dirección electrónica del Directorio de Asistencia del CTC, algunos ofrecimientos de países en materias de procuración de justicia en las cuales podría solicitar asesoría
墨西哥总检察长办公室在反恐信息和援助来源目录网页上看到有国家愿在法律起诉方面提供帮助,墨西哥需要这方面的咨询。
El Banco está estudiando un conjunto de medidas en el marco de una estrategia de apoyo provisional, que se presentará a su Directorio e incluirá una propuesta de crédito por valor de 40 millones de dólares.
这笔贷款如得到批准,将专门用于能源、城市通信、农业社区发展项目、保健和教育以及直接的预算支助。
El Estado Parte sostiene que los miembros de la Junta de Supervisión son designados por el directorio de la Unión de Compañías de Seguros sobre la base de candidaturas propuestas por la dirección de la Unión.
7 缔约国辩称,监督的成是根据荷兰保险人协管理层的提名,由该协董事任命的。
Por lo que respecta al uso de nombres de dominio "dot-travel", los tres países de las presentaciones sobre prácticas óptimas los han registrado, aunque únicamente como un nombre más del directorio de nombres de dominio relacionados con el destino.
在使用“·Travel”域名方面,参与关于最佳做法发言的三个国家均注册了此种域名,不过仅作为目的地有关的域名目录中的一个额外域名使用。
El Directorio del Banco Central establece los criterios aplicables a cada una de las disposiciones expuestas en el párrafo 2 del presente artículo teniendo en cuenta el grupo de personas que notifican de acuerdo con el organismo competente en la cuestión.
由中央银行董事界定本条款第2款每项规定的标准,已确定交易是否视为可疑,但要涉及提交报告者,并经相关受权机构同意。
Recientemente, los esfuerzos de supervisión del Comité contra el Terrorismo han quedado revitalizados, dentro de la Secretaría, con la creación del Directorio Ejecutivo contra el Terrorismo, cuya principal función consiste en promover la comprensión y aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo.
最近,反恐怖主义的监测工作因在秘书处内创建了反恐怖主义执行局而得到振兴,反恐怖主义执行局的主要作用是促进对安理第1373(2001)号决议的了解和执行。
En el Consejo Económico y Social, hay 11 mujeres sobre 31; en la Corte Suprema, tres mujeres sobre 14 magistrados: hay cuatro mujeres sobre 35 Presidentes de Tribunales de Primera Instancia y jueces de paz, y una mujer sobre 12 Presidentes de directorios de sociedades nacionales.
在经济及社理事的31位中,有11名妇女,最高法院的14位法官中有3名妇女,35位一审法院法官和治安法官中有4名妇女,国有企业的12位董事长中,只有1位妇女。
También mantiene a disposición de los Estados un directorio en línea de los programas de asistencia técnica sobre cuestiones relacionadas con las disposiciones de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad y asesora al Presidente del Comité contra el Terrorismo, entre otras cosas, acerca del formato, la documentación y otras cuestiones relacionadas con las reuniones especiales con organizaciones internacionales, regionales y subregionales, según proceda.
反恐执行局还管理一个网上技术援助方案名录,供各国使用,其中列出与安全理事第1373(2001)号决议各项规定所涉事项有关的此种方案。 反恐执行局斟酌情况就国际、区域、次区域组织举行的特别议的形式、文件及其他相关事项,向反恐主席提供咨询意见。
Además, el grupo consultivo especial opinó que el directorio podía aumentar la utilidad de sus informes sobre los resultados financieros y operacionales de una empresa proporcionando más explicaciones, por ejemplo, en la sección del informe anual correspondiente al texto explicativo y los análisis de la administración y en estimaciones contables críticas de la compañía, además de la presentación de información en virtud de las normas aplicables de presentación de informes financieros.
此外,特设协商小组认为,董事可以在适用财务报告准则要求的披露之外,提供对公司重要计估计 的进一步解释,例如年度报告中管理层讨论和分析这部分内容,以使公司财务状况和经营成果方面的披露更加有用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。