El orador considera asimismo innecesario especificar los artículos que no pueden ser objeto de excepciones.
他还认为并无必要具体说明哪些条款是不容减损
。
名称.

秀儿女.
施行者或对象]:
社会主义革命和社会主义建设.
侵略.
残酷剥削.
事物]:
人.
问题.
一些人. 
人.
里.
.
,令人生畏
.
.
市到农村.
.
,干…用
:
.
.
话,早就来帮你一把了.

.
小姑娘.
.
.
.
那本书.El orador considera asimismo innecesario especificar los artículos que no pueden ser objeto de excepciones.
他还认为并无必要具体说明哪些条款是不容减损
。
Es importantísimo que Darfur sea parte de este proceso.
达尔富尔加入这一进程极为重要。
Las evaluaciones de las necesidades existentes podrían ir acompañadas de propuestas para satisfacerlas.
在评估目前需求
同时可以提出满足这些需求
建议。
Opcionalmente, los participantes podrán viajar hasta sus hoteles en limusinas o taxis de servicio público.
另外,与会者也可以乘坐机场豪华客车或公共出租车到达所住旅馆。
Se les aconseja que se dirijan al mostrador de información del aeropuerto si necesitan asistencia.
建议与会者在机场咨询台寻求帮助。
Además, Bangkok es el centro de las actividades políticas, comerciales, industriales y culturales.
曼谷也是政治、商业、工业和文化活动
中心。
Tailandia tiene un clima tropical, con un alto nivel de humedad todo el año.
泰国属于热带气候,全年湿度很高。
El idioma oficial de Tailandia es el tailandés.
“泰国语”是泰国
官方语文。
La Sra. Tamlyn (Estados Unidos de América) solicita que se proceda a votación registrada.
Tamlyn女士(美利坚合众国)要求进行记录表决。
Espera que esta confusión no se vuelva a producir en la labor de la Comisión.
他希望委员会
工作不再出现这种混乱。
Australia, Canadá, Israel, Japón, Nueva Zelandia, República de Corea.
澳大利亚、加拿大、以色列、日本、新西兰、大韩
国。
Ese es el mayor desafío en relación con los objetivos de desarrollo del Milenio.
这是与千年发展目标相关
最大挑战。
Malawi reza por que el pueblo de esa gran nación supere esa gran catástrofe.
马拉维祝这一伟大国家
人
克服这场巨大灾难。
Hoy reafirmo aquí que Fiji acepta esos preceptos; de eso no cabe duda.
今天,我在此重申,斐济接受这些规则;这是毫无疑问
。
No nos juzguen por algo que podría ser inadecuado en nuestra fase de desarrollo.
不要以可能不适合我们当前发展阶段
要求来评判我们。
Esto es de especial importancia para un país multicultural como el nuestro.
它对象我国这样一个多文化
国家有特别
重要意义。
Para varios de esos países, la situación incluso se ha deteriorado de manera considerable.
对其中
很多国家来说,局势甚至大大恶化。
La pobreza ha empeorado y ha pasado a ser el flagelo de los tiempos modernos.
贫困进一步加重,成为当代
一个祸害。
Equivale realmente a que la financiación para el desarrollo de nuestros países dependa de donaciones.
实际上,这等于使我们各国
发展筹资取决于赠款
获得。
¿Acaso las donaciones son por sí solas suficientes para el desarrollo económico de un país?
赠款本身对一个国家
经济发展是充分
吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。