11.Para nosotros sigue siendo pertinente el pedido que hizo el representante del Reino Unido —a cuyo respecto me referí anteriormente, como lo hicieron los representantes de Alemania y de Suiza— a saber, que no haya tratamiento selectivo al citar una parte de lo que era un conjunto en contraposición al resto del texto, lo cual considero que plantearía un problema de comprensión respecto del equilibrio del conjunto.
我先前曾谈到联合王国代表提出的要求,德国和瑞士代表也谈到了的这一要求,那就是:
引用一揽子内容的一部分用语时,我们不能将
与案文中的其他内容区
对待,我们认为,那样会对这一揽子内容的平衡性带来理解上的困难。 这项要求仍然是有道理的。