Trataremos de complacerlos en todo lo que podamos.
我们将尽可能使他们满意。
Trataremos de complacerlos en todo lo que podamos.
我们将尽可能使他们满意。
Nos complacemos de nuestras condiciones de vida y trabajo.
我们对我们的生活工作条件很满意。
Nos complace que hayan terminado con anticipación el plan de este año.
我们很高兴他们提前完成了今年的计划。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议在2014年预定的时间召开。
Dígame en qué puedo complacerle.
您告诉我在哪一方面可以为您出力。
No debes complacerte en su desgracia.
你不应该对他幸灾乐祸。
Me complace aplaudir una vez más esa iniciativa.
我再次高兴地对这一举措表示欢迎。
Me complace sinceramente esa promesa; esa ayuda es indispensable.
我衷心地支持这种承诺;这种帮助是不可缺少的。
A Armenia le complace haber podido facilitar la misión.
亚美尼亚对它能为调查团提供便利感到高兴。
Me complace señalar que la iniciativa fue bien recibida.
我很高兴地指出,评估工作受到欢迎。
Me complace dar las gracias a la MINUSTAH.
我高兴地感谢联海稳定团。
En particular, nos complace verlo a usted presidir esta sesión.
外长先生,看到你主持这次会议使我们感到我们特别高兴。
En este sentido, nos complacen los planes del Secretario General.
在这方面,我们高兴地注意到秘书长的各项计划。
Me complacería presentar esta alternativa por escrito lo antes posible.
我很愿意尽早以书面形式提出。
No complace a quienes tratan de gobernar en un mundo unipolar.
它没有让那些企图统治单极世界的感到高兴。
Me complace en particular observar la presencia del Secretario General, Sr.
信件转送了正在审议的项目的背景文件。
Nos complace apoyar los proyectos de resolución que se están examinado hoy.
我们愿意支持今天审议的各项决议草案。
También nos complace observar que se incluyen cuestiones relativas al medio ambiente.
我们还高兴地注意到,环境问题也包括在内。
Nos complace que esa posición haya quedado recogida en el documento final.
我们感到高兴的是,这一立场在结果文件中得到了反映。
Nos complace saber que ambos países podrían firmar pronto el acuerdo provisional.
我们高兴地听到有指出两国不久可能签署临时协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。