f. 1.集物,藏品: una ~de porcelanas —套瓷器. una ~ de sellos de correo 套邮票. 2.(作品)选集: una ~ de cuentos —套故事选. 3.积聚,积存. 4.【转, .口】大量: Tiene una ~ de amigos.他有大堆朋友. He dicho una ~de tonterías. 我说了大堆蠢话.
1.Le envidio por la colección de libros que tiene.
我真羡慕您藏书.
2.Todo su tiempo disponible lo dedica a su colección de sellos.
她把全部空余时间用来集邮票。
3.La colección de estampillas es muy lúcido.
这套邮票非常精美。
4.Es la cuarta entrega de esta colección.
它是这个文集第四分卷。
5.Una matriz es una colección ordenada de valores colocados en filas y columnas.
个矩阵是排列成行和列有序组合。
6.Tengo una colección de chapas.
我有套徽章。
7.Tiene una colección de amigos.
他有大堆朋友。
8.Me enseñó su colección de sellos.
他给我看了他集邮票。
9.Esa colección de cinco números analiza 30 artículos de la Declaración.
共分为五集,涉及《宣言》30个条款。
10.La experiencia demuestra que esas colecciones no se forman de la noche a la mañana.
经验表明,这些藏品不是夜之间积累。
11.Las colecciones impresas no van a desaparecer, pero van a ser más pequeñas y especializadas.
虽然藏印刷文献数量会减少,且内容更为集中,但不会从此消声匿迹。
12.La colección de tratados de las Naciones Unidas seguirá actualizándose con un nuevo mecanismo de búsqueda.
还将使条约集网站升级,具备新检索功能。
13.Gracias a estas colecciones, el público en general puede consultar gratuitamente documentos y publicaciones de las Naciones Unidas.
利用这些藏材料,公众可以免费查阅文件和出版物。
14.Las bibliotecas aumentan el valor de las publicaciones y de los documentos individuales al analizarlos, organizarlos y facilitarlos en sus colecciones.
图书馆通过分析、整理和出借藏文献,使每份出版物和文件价增加。
15.Durante algún tiempo las colecciones en material impreso para fines concretos seguirán siendo esenciales para las bibliotecas de las Naciones Unidas.
有专门用途印刷文献藏在段时期内对联合国图书馆仍将是十分重要。
16.Con la reducción de las colecciones impresas, las bibliotecas asesorarán a los departamentos en la selección y utilización de recursos nuevos.
随着藏印刷文献越来越少,图书馆将充当顾问,为各部门选择和使用新资源提出建议。
17.Las bibliotecas de Letonia siempre han tratado de incluir en sus colecciones libros y otras publicaciones en los idiomas de las minorías étnicas.
传统上,拉脱维亚各图书馆努力在馆藏中纳入拉脱维亚少数族裔语言书籍和其他出版物。
18.Posee una colección actualizada y consolidada de materiales sobre cuestiones relativas a los asentamientos humanos y presta servicios en línea a sus visitantes.
该图书馆集了有关人类住区问题最新合并材料,并向网站访问者提供在线服务。
19.En asociación con EDUCAL, Canal 22 lanza una serie de programas en formato DVD, creando la colección Canal dentro de la Videoteca Universal CONACULTA.
20.Además, en el libro titulado Protecting and Promoting Traditional Knowledge: Systems, National Experiences and International Dimensions se incluyó una colección de 46 documentos41.