La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.
生活其实很简单。做了决定就不要回头。
边, 朝
面:
靠, 向
仰.
退一步.
倒退.
边,
面;
边, 
面:
排座位.
面.

面.
吹来.
看.
点, 靠
点.
……之
)→ 向
……另一边;之
迟, 倒拨
...之
,
...
面,不仅
,
迟
的, 慢的, 陈旧的, 缺钱的La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.
生活其实很简单。做了决定就不要回头。
No permitimos que la historia vuelva atrás.
我们决不允许历史向
倒退。
Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.
令人遗憾的
,
器国家违背了他们的承诺。
Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.
走出石油换粮食丑闻的阴影
重要的。
De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.
的确,抛弃不容忍不
一夜之间就能做到的事。
No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.
这条道路上,我们不会走回头路。
Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.
拉钦当局
三年前开始为该镇供电。
Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.
我呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。
En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.
现
站远一点,审视一下总体情况的时候了。
La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.
全球化有利于几个国家却把很多国家甩
面。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
回顾以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。
Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.
他们决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦的过去。
La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.
对这个问题的回答载于60年前建立本组织的《宪章》中。
Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.
这样做将
一种严重的倒退,而且
法律上也
站不住脚的。
Como dije antes, detesto tener que volver atrás.
正如我说,我不愿回头复议。
Su amistad viene de muy atrás.
他们的友谊由来已久。
A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.
有时候最难的不
放手,而
学会重新开始。
Zurab Zhvania, que tuvieron lugar semanas atrás. Hacemos extensivas esas condolencias a sus respectivas familias.
我们还要向近几个星期来遭受不幸损失的其各自家属表示慰问。
Para algunos de los habitantes de Kirguistán muchas de las dificultades y vicisitudes han quedado atrás.
对吉尔吉斯斯坦的一些人民而言,许多艰难困苦已经过去。
Atrás quedaron los días en que la lista de causas de la Corte estaba prácticamente vacía.
国际法院案件审理日程上空空如也的日子,一去不复返了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。