adv. 1. 如此;, 那;样, 那样: Hay que hacerlo ~ . 应该样做. No malgastes ~ el tiempo. 你别浪费时间了. No seas ~ de travieso. 你别淘了. ¿Así de interesante consideras la novela? 你认为本小说那有意思? Así se ha cambiado la aldea, que no la reconocí. 村子发生了那大的变化, 我都认不出来了. ¡Así lo abandonas? 你就样扔下不管了?! ¡ Así te estás mano sobre mano cuando hay tanto que hacer? 有多事情要干, 你怎能袖手旁观呢?! 2. 同样, 也: Estas experiencias son útiles ~ para mí como para ti. 些经验对我对你都有用. Como < Según, Tal como, Tal cual > tú te portas, ~ se portarán contigo. 你怎待人家, 人家就会怎待你的. [有时包含“不可能”之意] Así eres tú capaz de dejarlo en dificultades como yo de dejarte a ti. 你不会有困难不管他, 就我不会不管你一样. 3. 但愿: ¡Así llegue a tiempo! 但愿他能准时到! 4. 尽管, 即使;不管: Iremos, ~ haga mal tiempo. 即使天气不好我们也去. No debemos de ninguna manera rechazar la herencia de los. antiguos y de los extranjeros, ni negarnos a tomarla como punto de referencia, ~ sea de la clase feudal o de la burguesía. 我们决不可拒绝继承和借鉴古人和外人, 那怕是封建阶和资产阶的东西. 5. «y» 结果: Vinieron muchos en mi ayuda, y ~, terminé muy temprano el trabajo. 好多人来帮我, 所以, 我早早就干完了.
|→ adj. 样的: una mesa ~ 一张样的桌子. un hombre ~ 种人.
~ ~ 【口】 1. [指健康等]不怎太好: Está ~ ~ desde hace unos días. 好几天来他就不太好.
2. 马马虎虎, 还可以, 将就: ¿Te gusta esta sopa? — Así ~ . 你喜欢汤吗?——还可以.
~ como 1. 正如;同样: Así como no intervenimos en asuntos internos de ningún otro país, tampoco permitimos que nadie intervenga en los nuestros. 正我们不干涉任何家的内政一样,我们也不允许任何人干涉我们的内政. Así como madrugar no me importa, (en cambio) no puedo trasnochar. 我不怕起早, 可也不能熬夜. El no me es simpático; ~ como tampoco su amigo. 我不喜欢他, 也不喜欢他的朋友.
2. …样子: No puedo ir al cine ~ como estoy. 我不能就个样子去看电影. Andaba ~ como cansado. 他好有点疲倦. Este campo da calabazas muy grandes, como de 20 kilos. 块地长的冬瓜特别大, 一个就有二十公斤.
3. 刚…就…: Así como entró, empezó el espectáculo. 他刚一进去就开演了.
4. 以及, 还有: Nuestro Partido ha formulado la línea general y la política general de la revolución china, ~ cómo las líneas específicas para el trabajo y las medidas políticas concretas. 我党规定了中的总路线和总政策, 又规定了各项具体的工作路线和各项具体的政策.
~ …como… 不论, 不管: Trabaja con ahínco ~ en este puesto como en ¡cualquier otro. 他不论在哪个岗位上都努力工作.
~ como ~ 轻率地;不以为然地;随随便便地: Una decisión de tanta trascendencia no se toma ~ como ~ . 不能轻率地作出重大的决定.
~ mismo 样, 同样;也.
~ no más [拉丁美洲方言] 只不过如此.
~ o asá / ~ o ~ 【口】随便怎样: Me dijo que lo hiciera ~ o asá y se marchó. 他说完随我怎弄都行就走了.
~ pues 因此, 所以;那: Tenemos prisa, ~ pues, no nos hagas esperar. 我们有急事,你别让我们等了.
~ que 1. 因此, 所以: Habíamos cortado el puente, ~ que el enemigo no pudo seguir adelante. 由于我们拆了桥, 敌人就无法前进了. Esta tarde no habrá trabajo ~ que no vengas. 今天下午没事, 你就别来了.
2. 刚一…就: Así que anochezca, se dará la batalla. 天一黑就打.
~ que asá / ~ que asado 参见 ~ o asá.
~ que ~ 参见 ~ como ~.
~ y asá 参见 ~ o asá.
~ y todo < aun ~ , ni aun ~ > 尽管如此, 即使样: Aun ~ no llegáis a tiempo. / Ni aun ~ llegáis a tiempo. 即使样, 你们也不会准时到.
o ~ 1.参见 y ~ . 2. 大约, 左右: a cinco kilómetros o ~ 在五公里左右的地方.
y ~ 1.结果, 因此, 所以: Los aldeanos ya estaban apercibidos; y ~ los invasores no pudieron entrar. 村子里的人早已有了准备,所以侵略者就没能攻进去.
de esa manera, de esta manera, de ese modo, de este modo, de esta suerte, de esta forma, de tal guisa, de tal manera, a este tono, así por así, de modo tal, de tal forma, en esa manera, letra por letra, sic, ansí así como así, de la misma manera, por el estilo