有奖纠错
| 划词

Son soluciones inaceptables, excepto por lo que respecta a los derechos fundamentales de alojamiento.

这种解决办法除了对基本住房权尊重之外,是令人

评价该例句:好评差评指正

Dinamarca reconoce las dificultades de algunos miembros para aceptar el texto de avenencia que tenemos ante nosotros.

丹麦承认一些成摆在我们面前妥协文本。

评价该例句:好评差评指正

El Reino Unido reconoce que sus bombas de racimo lanzadas desde el aire adolecen de una tasa de fallo inaceptablemente elevada.

联合王国承认其空投集束炸弹失灵率很高,达到了令人地步。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos la responsabilidad común de hacer frente a esa realidad inaceptable a través de iniciativas que puedan conducir a un aumento sustancial del número de mujeres cualificadas en el Organismo.

我们负有共同责任,应通过有关倡议,大幅度增加女性在原子能机构中数目,改变这一令人现实。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es muy difícil aceptar -y no existe una jurisprudencia incontestable a este respecto- que una norma regional pueda obligar a los Estados de una región, o a otros Estados, sin el consentimiento de éstos.

然而,非常是:一个区域规则可拘束一个区域国家,或者其它国家,而无须后者同意。

评价该例句:好评差评指正

Sra. Notutela (Sudáfrica) (habla en inglés): Sr. Presidente: Al igual que el Movimiento de los Países No Alineados, mi delegación y yo tenemos un inconveniente con la inclusión de la verificación en su propuesta.

诺图特拉女士(南非)(英语发言):我国代表团和我本人也同不结盟运动一样,在你提案中列入核查内容。

评价该例句:好评差评指正

En cualquier caso, hay un elemento fundamental que hace difícil aceptar la solución de que la responsabilidad de una organización internacional por el comportamiento que los Estados Miembros están obligados a seguir a causa de una decisión de la organización depende de la dirección y el control.

尽管如此,由于一个基本要素,令人解决办法,即:一国际组织对其成国因到该组织决定约束而实施行为是否负有责任,取决于指挥和控制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


回忆, 回忆道, 回忆录, 回忆起, 回忆往事, 回音, 回音板, 回营号, 回执, 回转,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家人物志

En 1971 firmó un documento donde admite, junto a cientos de mujeres haber abortado, hecho inaceptable para el momento.

在1971年,她签署了一份文件,文件她与其他数百名妇女承认曾经堕过胎,当时这是一接受事实。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Al contrario: la vida le había demostrado que tal vez fuera ejemplar.

况且,同这始终也不曾完全属于她男人分享这份秘密恋情,加之两人都不止一次地从享受到那种瞬间爆发喜悦,这在她看来并不是一种接受方式,恰恰相反:生活已然向她证明,这是一种典范。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Ver gente tan contenta tiende a molestarnos, lo cual es superdifícil de asumir como sociedad, pero reconocer que nos da rabia ver gente contenta es una realidad.

看到人们如此快乐往往会惹恼我们,这对于一社会来说是非常接受,但认识到看到快乐人会让我们生气是一现实。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Finalmente, desde el hospital Nuestra Señora de Aránzazu de San Sebastián, se confirmó lo más duro, imposible de asimilar, lo que nos había tenido en vilo durante horas que resultaron interminables.

最后,圣塞巴斯蒂安Nuestra Señora de Aránzazu 医院,确认了接受事实,让我们在漫长小时里都悬着心。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Para la medicina, esto puede ser en parte debido a la sensibilidad de la gente respecto a la materia fecal, tanto propia como de otras personas, y a la sensibilidad de las aseguradoras para cubrir el costo del procedimiento.

在医药界,这是因为人们接受别人粪便,者不相信保险公司将支付手术费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悔不当初, 悔改, 悔过, 悔恨, 悔棋, 悔悟, 悔悟的, 悔罪, 悔罪的, 悔罪的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接