有奖纠错
| 划词

Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.

因此,运送设备的实用性值得怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.

重复人所共知和的立场可能给我们一种舒适的感觉。

评价该例句:好评差评指正

En general, sin embargo, las armas incautadas o entregadas son pocas y a menudo anticuadas.

但是,通常收缴或上缴武器的数量寥寥无几,而且往往不堪。

评价该例句:好评差评指正

Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.

男人和女人在理想职业和专业方面的观念仍然是根深蒂固的。

评价该例句:好评差评指正

Otro aspecto se refiere a la veracidad de la información empleada, puesto que es relativamente antigua.

另一方面与所用数据的可靠性有关,因为这些数据已十

评价该例句:好评差评指正

No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.

我们决不能以选择性方式重建联合国,而使部体制保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.

然而,它们却在继续发生,继续在绝对主权这一概念的围墙受到保护。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos el debate se ha estancado y se ha vuelto repetitivo, y no hay ningún beneficio tan-gible para la mujer.

对某些问题的辩论变得而重复,对妇女没有任何实际的益处。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la Ley laboral no contiene disposiciones discriminatorias, pero es muy antigua y es preciso revisarla.

Singhateh女亚)说,《劳工法》中并未包含任何歧视性规定,但该法有些过于,有必要对其进行修订。

评价该例句:好评差评指正

En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.

在许多农村地区,不断恶化和的基础设施失去了抵御与气候有关的极端事件,如飓风和干旱的能力。

评价该例句:好评差评指正

Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.

新一代男女的观点不同于以往,正在全力消除“习俗”的历史残余。

评价该例句:好评差评指正

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

上周,我们的同事和我的朋友巴基斯坦大使把联合国作一只和漏水的帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。

评价该例句:好评差评指正

Una de las dificultades para el estudio del tema es que está dominado por la doctrina y que la práctica en la materia es escasa y en su mayor parte obsoleta.

在考虑该主题时的难点之一在于它是为理论所主导的,鲜见有实践,大部已十

评价该例句:好评差评指正

También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.

它与传统上的社会文化价值观和宗教的社会教义诣的误导密切相关,这导致了妇女的受教育程度和地位较低。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que en algunas regiones y países, en particular los que atraviesan un conflicto, se consigan armas de fuego fácilmente da a entender que el problema ha alcanzado proporciones considerables.

不断生产出新武器——在90多个国家中,大约有1 249家公司参与了小武器和轻武器某些方面的生产9——保证了(而且现在也较便宜)的武器库存常常在非法市场上可以得到。

评价该例句:好评差评指正

Los progresos alcanzados en las políticas de educación se han orientado hacia la supresión de los estereotipos en las funciones masculinas y femeninas mediante la revisión y el control del contenido del material didáctico.

在教育政策方面取得的进步主要是通过修订课程和对教科书容的控制,消除关于男女角色的观念。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, muchos documentos adjuntados como anexos a los alegatos de los Estados son antiguos (en algunos casos, incluso están escritos a mano) y no se pueden digitalizar adecuadamente ni enviar por medios electrónicos.

然而,许多附于国家书状后面的文件都已(有时甚至手写而成),不可能将之妥善转换为数字文本和以电子方式发送。

评价该例句:好评差评指正

Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.

他说,下阶段的工作是制订综合人力资源战略,和在管理系统更新项目下对的资料系统作进行更新。

评价该例句:好评差评指正

Ambos factores son indispensables para el éxito de las actividades de reforma del Departamento, dado que permiten su adaptación a un entorno en constante evolución a la par que suprimen todos los elementos ineficaces, obsoletos o innecesarios.

这两点是新闻部改革获得成功必不可少的因素,因为有助于适应不断发展的环境,同时消除一切无效、和不必要的因素。

评价该例句:好评差评指正

El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.

监狱系统设施,缺乏训练有素的工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者的基本营养要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paralelo, paralelogramo, paralexia, paralimpiada, paralímpico, Paralipómenos, paralipse, paralís, parálisis, paraliticarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Unas risas ya muy viejas, como cansadas de reír.

这是一些非常笑声,好像已经笑得烦腻了。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Su sabor ya no era tan bueno.

而且,剩下那一点也已经变质,美味丧失殆尽了。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇

Sufría contemplando la pobreza de su hogar, la miseria de las paredes, sus estropeadas sillas, su fea indumentaria.

由于自己房屋寒伧,墙壁粗糙,家具,衣料庸俗,她非常难过。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Hasta era posible que en el Queso Viejo hubiera empezado a aparecer moho, aunque él no se hubiera dado cuenta.

那些奶酪上面或许已经生出了霉菌,只是他没有注意到罢了。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Al comprender repentinamente que habían cambiado sus convicciones, se detuvo para escribir en la pared: Las viejas convicciones no te conducen al Queso Nuevo

当唧唧认识到自己发生了变化时,他停下来,在墙上写道: 不会帮助你找到新奶酪。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Llevaba una combinación satinada que en su día debió de ser una preciosidad; el tiempo y el uso, sin embargo, la habían desprovisto en parte de su pasado esplendor.

里面是一件有缎子光泽衬裙,在当时应该非常昂贵,但看上去比较了,不像新那样熠熠生辉。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语秀

Pero traducir correctamente dijo gramaticalmente correcto, es muy diferente a un estilo. Por eso, seguimos un libro, a veces con ejemplos un poco antiguos, pero yo creo que son de buena calidad.

但是想要正确翻译,我是语法上正确,不能拘泥于一种风格,所以我们还会参考一本教科书,有时里面例子稍显,但我觉得质量还挺高

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Tras aquellos primeros bocetos que resolvieron el contratiempo del atuendo de tenista, llegaron más ocasiones en las que el hijo de doña Encarna se ofreció a tender su mano para ayudarme a saltar airosa sobre obstáculos aparentemente insalvables.

除了最开始几幅草图帮我解决了网球服样式问题,之后他还多次向我施以援手,帮助我轻松克服那些看起来似乎难以逾越困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paramatta, paramédico, paramento, paramera, parametrio, parametritis, parámetro, paramidofenol, paramiento, paramilitar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接