Se oyó unos constantes gemidos en el porche.
从门廊那儿传来连怨声。
Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.
为了油漆门廊,每一户人家都要一定份额钱。
Eran de tamaño reducido pero de construcción sólida, con porches cubiertos, cristales en las ventanas y cerraduras.
房屋规模大,但建造得,有带遮盖门廊、玻璃窗以及还好用锁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Puerta de Alcalá es indiscutiblemente uno de los monumentos más significativos de Madrid.
阿尔卡拉无疑是马德里最重要的古迹之一。
El portal estaba abierto, como todos en aquellos años.
房子的敞开着,那个年代所有的建筑都如此。
Por eso el ciego y yo andábamos por unos portales rezando y pidiendo limosna.
于是瞎子和我一边念经上走,一边乞讨。
De pronto oyó que se aproximaba un coche y aparcaba; luego, retazos de una conversación.
就这时,他听到汽车停的声音,隐约听到几声话语。
Por el Portal del Señor avanzó un bulto.
一条黑影朝着天主堂走来。
Entré en el portal exhausta y llena de temores. Sobre el mapa de Marruecos se alzaba la mañana.
我筋疲力尽满怀恐惧地走进。摩洛哥的太阳正缓缓升起。
Busca por aquí, busca por allí, por fin le halló escondido en el portal de una casa de labradores.
这里找,那里找,最后总算看见他躲一间农舍的里。
No debían de ser sino galerías, o corredores, o lonjas o como las llaman, de ricos y reales palacios.
难道不该是走、游、或者华丽的皇宫里见到她的吗?”
El hombre, que tampoco tenía sitio en la casa, le ofreció una manta y un portal donde poder dormir.
这个人,家里也没有地方,就给她一条毯子,让她那里睡觉。
De repente abrióse una puerta en el Portal del Señor y como ratón asomó el titiritero.
然间,天主堂旁,有一户人家的大打开了,木偶戏艺人像耗子似的探出头东张西望。
Llegamos a un portal, entramos, ascendimos una escalera. Tocó el comisario un timbre en el primer piso.
我们来到一处,进去后又上了一段楼梯,警长按响了一层公寓的铃。
Mientras tanto, en el campo, un angelito avisó a los pastorcillos que Jesús había nacido en el portal de Belén.
与此同时,田野里一个小天使告诉牧羊人们,耶稣出伯利恒的。
Todos me saludaron discretos cada vez que me crucé con ellos en el portal o la escalera.
渐渐地,左邻右舍都认识我了。每次或楼梯上擦肩而过时,他们都会礼貌地跟我打招呼。
Cuando llegó al Portal, casi de noche, los mendigos, vueltos a la pared, contaban y recontaban sus ganancias.
他到达教堂时,天快暗了,乞丐们正脸冲着墙,一遍又一遍地数着讨来的钱币。
Ni el porche ni la vaquería lo necesitaban, pero Marilla sí.
和奶牛场都不需要它,但玛丽拉需要。
La pintaron de blanco; desde la puerta se veían los álamos y, más allá, el lago; pero ya no habían fusiles.
漆成了白色,从上你可以看见白杨树和那边的湖光山色;可是再也没有猎枪了。
Entonces me senté en el portal y saqué de mi seno tres pedazos de pan que allí guardaba y comencé a comerlos.
于是我坐上,从我的衣服里掏出三块面包开始吃。
Marilla trabajó enérgicamente y fregó el porche y la vaquería cuando no encontró otra cosa que hacer.
当玛丽拉找不到其他事情可做时,她就积极地工作,擦洗和乳品店。
Minutos más tarde, empapado hasta la médula y tiritando de frío, me detuve al amparo de un portal para recuperar el aliento.
几分钟之后,我全身上下都湿透 了,冷得直发抖,于是找了个躲雨,好让自己喘一口气。
El domingo, después de la misa mayor, pasearía con amigos por los portales de la plaza, ojeando a las mozas.
周日,大弥撒之后,我会和朋友们沿着广场的谈心,欣赏着那些年轻漂亮的女人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释