有奖纠错
| 划词

Aunque en las zonas rurales remotas la tasa es aún algo elevada, en Beirut es prácticamente cero.

尽管边远农村地区文盲率仍然居高不下,但在贝鲁特,文盲率几乎为零。

评价该例句:好评差评指正

La disponibilidad de diferentes medios de comunicación, incluso en lugares remotos, ofrece una forma de llegar al público.

各种媒体存在,为普及活动包括边远地区普及活动提供了手段。

评价该例句:好评差评指正

El número de personas que recibieron asistencia alimentaria en febrero alcanzó una cifra récord, aproximadamente 1,7 millones.

设在达尔富尔所有三个州机构已开始同被忽略游牧社区进行接触,前往边远地区性也越来越大。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los principales riesgos para la seguridad de los observadores militares es su despliegue en zonas remotas y en grupos pequeños.

军事观察员面临一个主要安保风险是,他们部署到边远地区人数很少。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en el informe no se mencionaba la ejecución del programa en las zonas remotas del país, omisión que debía rectificarse.

但是,报告中没有提到方案在该国边远地区执行情况,这一忽视应到纠正。

评价该例句:好评差评指正

Las provincias aisladas a las que regresa la mayoría de los refugiados figuran entre las más afectadas tras cerca de 30 años de conflicto.

大多数难民正在返回边远省份受到几乎30年冲突影响最重。

评价该例句:好评差评指正

El apoyo del Gobierno Nacional de Transición de Liberia y de los donantes sigue siendo vital para seguir destinando policías a las zonas apartadas.

为了够保持部署到边远地区警力,利比里亚全国过渡政府和捐助者支持仍然必不少。

评价该例句:好评差评指正

Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.

这项研究表明,此类暴力行为大多集中在共和国边远地区,这些地区婚姻暴力平均数相当于其他地区两倍。

评价该例句:好评差评指正

Los trabajadores de los organismos humanitarios también pudieron llegar a varias zonas remotas de Darfur para prestar asistencia a personas afectadas por la sequía y el conflicto.

人道主义工作者进入达尔富尔一些边远地区,援助受干旱和冲突影响人们。

评价该例句:好评差评指正

Además el Ministerio de Información está creando bibliotecas electrónicas en todo el país y los habitantes de zonas remotas también tienen la opción de consultar ediciones digitales de los diarios.

此外,新闻部正在全国建立电子图书馆,边远区域居民也选择浏览报纸电子版。

评价该例句:好评差评指正

Los cursos prácticos ordinarios de aprendizaje a distancia con científicos de la CSA han introducido a estudiantes de todo el Canadá y de regiones alejadas en el pensamiento crítico y el aprendizaje práctico.

与加空局科学家一起举办经常性远程学习讲习班吸引了全加拿大和边远区域学生参加关键性思考和动手学习活动。

评价该例句:好评差评指正

En el Níger, la intervención tuvo un alcance más modesto pero demostró la posibilidad de recoger armas en una extensa zona de 120.000 kilómetros cuadrados y contribuyó a la consolidación de la paz.

在尼日尔,干预范围较小,但表明有在120 000平方公里广阔边远地区收集武器,从而对巩固和平作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

Samoa demostró que una combinación apropiada de aptitudes puede servir para promover la prestación de servicios en zonas alejadas y puede resultar particularmente importante para aumentar la calidad de los servicios y asegurar la retención.

萨摩亚经验显示,适当组合促进边远地区服务,对于改善和保持服务质量特别重要。

评价该例句:好评差评指正

Además, el equipo constató que, debido a que en algunas escuelas alejadas los maestros no cobraban sueldo, los viernes los estudiantes debían trabajar en las granjas de los instructores o maestros para retribuir sus servicios.

评估小组发现,由于未向若干边远地区学校教室支付薪水,学生不不在星期五前往教员/教师农地中劳动,作为补偿。

评价该例句:好评差评指正

En particular, los países de África deben reorientar sus esfuerzos al mejoramiento de la infraestructura de pequeña escala (por ejemplo, los caminos de acceso en zonas rurales) destinada a comunicar mejor a quienes viven en zonas remotas.

尤为重要是,非洲国家必须侧重小规模基础设施(例如农村道路支线),方便边远地区人民出入。

评价该例句:好评差评指正

Con este innovador satélite de telecomunicaciones en múltiples medios, que transmite a alta velocidad en la banda Ka desde una órbita geoestacionaria sobre el Ecuador, se prestan servicios de telecomunicaciones de vanguardia a las comunidades remotas del Canadá.

这个具有创新意义高速Ka波段多媒体通信卫星在赤道上空地球静止轨道运行,为加拿大边远社区提供了先进通信。

评价该例句:好评差评指正

Las iniciativas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en el sector se centraron en prestar apoyo de infraestructura a dispensarios esenciales de aldeas distantes, como el que se inauguró recientemente en Hija, en la gobernación de Qalquilya.

联合国开发计划署(开发计划署)在这一部门工作中心是向边远村庄基本诊所提供基础设施支助,例如,最近在盖勒吉利耶省开办了Hija诊所。

评价该例句:好评差评指正

China experimenta una migración interna masiva: cerca de 140 millones de personas han abandonado las zonas rurales y montañosas deprimidas para dirigirse a los centros urbanos en pos de una vida mejor, calculándose en más de 20 millones el número de sus hijos.

中国正在出现大规模国内人口流动:约1.4亿人口离开了边远农村和山区,前往中心城市寻求较好生活,他们儿童估计为2 000万。

评价该例句:好评差评指正

Las restricciones impuestas por Israel a los vehículos y al personal del Ministerio de Salud de Palestina han limitado los servicios de extensión, es decir, en las zonas remotas la vacunación sólo se efectúa con carácter excepcional con el apoyo logístico y material de las Naciones Unidas57.

色列对巴勒斯坦卫生部车辆和人员设限限制了外展服务,即目前边远地区免疫接种只有在特殊情况下由联合国后勤和物质支助提供。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda que el Estado Parte intensifique sus esfuerzos para mejorar la situación de la salud de sus niños y les dé un mayor acceso a los servicios de salud de calidad, y aborde la cuestión de la malnutrición, en particular en las zonas rurales y alejadas.

委员会建议缔约国加大力度,改进缔约国儿童健康状况,改进取优质保健服务机会,并处理营养不良问题,尤其是在农村和边远地区这种情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tablón, tablón de anuncios, tablonaje, tabloncillo, tabloza, tabo, tabolango, tabón, tabonuco, taboparálisis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spainsh for reading

Todos los años, de los confines más remotos del país llegan legiones de peregrinos a dejar su amor y sus ofrendas a los pies de la Virgen.

每年,众多朝圣者从国家圣母脚下献上他们爱和贡品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


taca, tacaco, tacada, tacalate, tacamaca, tacamachin, tacamahaca, tacana, tacanear, tacañear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接