有奖纠错
| 划词

Tenemos que cambiar del tema de la conversación .

我们必须更换谈话主题。

评价该例句:好评差评指正

Todos los interlocutores, incluido el Facilitador, destacaron unánimemente la necesidad urgente de instituir la comisión.

评估团与之谈话所有人,包括调解人一致强调迫切需要设立委员会。

评价该例句:好评差评指正

Estuvieron en animado coloquio hasta primeras horas de la madrugada.

他们热烈谈话一直进行到三更半夜。

评价该例句:好评差评指正

En opinión de muchos de sus interlocutores, el desafío inmediato más importante era mantener el calendario para las elecciones.

评估团与之谈话很多人都认为维持选举时间表不变是眼下最直接挑战。

评价该例句:好评差评指正

Debes atender a la conferencia, y no a lo que digan los que están a tu lado.

你要专心听讲, 别听身旁谈话.

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la Comisión había entrevistado principalmente a miembros del Gobierno, de la policía y del ejército.

例如,它谈话对象主要是成员、警方和军队代表。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, su interlocutor público es una sola persona, por lo general el hombre, esposo o padre.

但它公开谈话者只有一个人,并且通常是男子、丈夫和父亲。

评价该例句:好评差评指正

Éste reveló que en una medición de 55 horas de televisión, las mujeres hablaban un 33% del tiempo y los hombres un 67%.

调查显示,55个小时内,在谈话妇女占33%,男子占67%。

评价该例句:好评差评指正

Correspondía a las mujeres sólo el 20% de lo dicho en la televisión, pues sus expresiones eran más breves que las de los hombres.

与此同时,妇女在谈话时间仅占20%,为她们发言比男子要短。

评价该例句:好评差评指正

Además, se informa de que se han producido arrestos de desplazados internos por hablar con representantes de las Naciones Unidas o de organizaciones no gubernamentales.

此外,还有报道称,有些同联合国或非织代表谈话境内流离失所者被逮捕了。

评价该例句:好评差评指正

El sentido de la entrevista no se limita a que las malas condiciones de vida generen el terrorismo y, menos aún, se puede interpretar como su justificación.

他对记者谈话应该不会被理解成恐怖主义是由生活条件不好引起,更不会被理解为替恐怖主义辩解。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF está de acuerdo en examinar la gestión de los temas de debate e informes preparados por la Oficina de Asuntos de las Naciones Unidas y Relaciones Exteriores.

儿童基金会同意对联合国事务和对外关系办公室编写谈话要点和报告管理情况进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario validar la información que se ha obtenido mediante los instrumentos de evaluación (encuestas de organizaciones estatales y entrevistas con grupos cívicos y otros interesados), verificándola con otros documentos y fuentes.

利用评估工具-对织进行大量调查,与公民团体和其他利益有关者进行谈话——收集资料需要经过与其他文件和其他来源进行交叉验证。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 340, la Junta recomendó que el UNICEF examinase la gestión de los temas de debate e informes preparados por la Oficina de Asuntos de las Naciones Unidas y Relaciones Exteriores.

在第340段中,委员会建议儿童基金会对联合国事务和对外关系办公室编写谈话要点和报告管理情况进行审查。

评价该例句:好评差评指正

A. T. M. M., el Estado Parte señala que, en general, corresponde a los tribunales nacionales y no al Comité evaluar las pruebas que tienen ante sí, a no ser que existan indicios claros de una violación del artículo 14.

缔约国认为,整个诉讼过程必须被认为是公平为:(a) 区法院只接受提交人与律师之间话交谈涉及到律师参与犯罪情况话录音,而且公共检察官和法院本身都已经清楚表明,并不是根据律师与其聘请人之间受保护谈话得出调查结论;(b) 在审理时,既没有将录音形成书面对话记录,也没有列入案件档案,仅遵照欧洲法院就Kruslin诉法国案判决 提及了录音。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la observación del representante de Myanmar acerca de presuntas inexactitudes de su informe, el orador observa que si hubiera tenido acceso al país sus observaciones podrían haber sido muy distintas después de un diálogo en Yangon, en lugar de Nueva York.

关于缅甸代表关于其报告中不实指控评论,他注意到如果他能到该国的话,在仰光而非在纽约谈话也许会使他得出非常不同观察报告。

评价该例句:好评差评指正

En Francia, el Ministro de Relaciones Exteriores, y en Turquía, el Ministro de Justicia formularon declaraciones a la prensa para celebrar el primer Día Internacional contra la Corrupción, poniendo de relieve la importante función de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción en la lucha mundial contra la corrupción.

法国外交部长和土耳其司法部长均发表了纪念首个国际反腐败日媒体谈话,强调说明了《联合国反腐败公约》在全世界打击腐败所起重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Algunas de esas conversaciones, como una llamada de la madre del Sr. Ahmad Abu Adass, proporcionan pruebas de antecedentes útiles; otras aportan datos significativos sobre la participación de importantes individuos en el asesinato, así como el hecho de que las autoridades del Líbano conocían los movimientos y las conversaciones de destacadas figuras libanesas.

有些窃听记录,例如艾哈迈德·阿布·阿达斯先生母亲,提供了有用背景证据,其他通话使人们能很好地洞察主要人物参与暗杀程度,并了解黎巴嫩当局对黎巴嫩知名人士行踪和谈话掌握情况。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de los interlocutores de la misión expresaron preocupación por el hecho de que, si se prolongaba la situación de estancamiento y no se celebraban elecciones antes del plazo previsto para el fin de la transición, todas las instituciones existentes perderían su legitimidad, lo que llevaría a un callejón sin salida desde el punto de vista constitucional.

与评估团谈话很多人都担心如果仍不能打破现有僵局,不能在限期之前举行选举,现有机构将失去其合法性,将会出现严重僵局。

评价该例句:好评差评指正

Todos los interlocutores acogieron con entusiasmo la visita de la misión, aunque muchos de ellos lamentaron que el Consejo se hubiera demorado tanto en responder a la solicitud y destacaron que, en lugar de examinar la conveniencia del establecimiento de la comisión, la misión debería más bien considerar su viabilidad o las modalidades técnicas para su establecimiento.

派遣评估团得到所有谈话热烈欢迎,不过其中很多人对安理会拖延答复这一请求表示遗憾,他们强调评估团不应审查设立委员会是否适当,而应考虑设立委员会可行性或技术模式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rabotear, raboteo, rabudo, rábula, raca, racacha, racahut, racamenta, rácano, racel,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Me encontraba muy bien cuando empezamos  a charlar.

咱们刚开始时候,我还是好好

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

La persona con la que hablas te está haciendo algunos comentarios sobre un partido político.

人正在对一个政党发表意见。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Ehh... Definitivamente no estamos aquí para hablar de mi pelo.

… … 我确定,我们主题不是我发型。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

La gente valora a quienes escuchan activamente en una conversación.

人们都会重视积极倾听者。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Un chascarrillo es un chiste corto, una pequeña broma que se hace durante una conversación.

一个chascarillo是一个简短,一个在中说一个小

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

SIETE. Prolonga la conversación todo lo que puede.

七、他会尽可能延长和

评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

Vamos a ver algunas preguntas típicas relacionadas al trabajo que surgen en las conversaciones.

让我们看看中出现一些与工作经典问题。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Las criadas se quedan comentando sus palabras de colores.

女仆们还在评议着她留下那些丰富多采

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Por nuestras conversaciones en el sofá.

谢谢和我那些沙发上

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El quedar con un amigo, a tomar un café y hablar, hablar tranquilo.

可以跟一个约,去喝杯咖啡,聊天,安静

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

No ocurrirán esas cosas horribles que dijiste.

然后咱们就可以搞点儿毁灭,而不是那种讨厌。”

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对系列

Tenemos una conversación pendiente Sí, este… Esta tarde, al salir del trabajo.

我们上次还没结束嗯,这个...这个下午,等我下班

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Siento haber interrumpido su conversación con la señora marquesa, pero acabará dándome las gracias.

很抱歉刚刚打扰了您和侯爵夫人,但是您最终会感谢我

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Entonces, en líneas generales, nuestro discurso, el léxico que utilizamos debe ser algo homogéneo.

所以一般来说,我们、我们所使用词汇应当是具有同质性

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En ese momento fueron interrumpidos por Jane que venía a buscar el té para su madre.

班纳特小姐送茶进来给她母亲,打断了他们

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Padre —lo interrumpió Bernat—, ¿por qué me dais explicaciones?

“父亲!”柏纳打断了父亲,“您为什么要跟我解释这么多呢?”

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Ah, y se me olvidaba otra que he usado en la conversación del principio.

哦,我还忘了另一个我在开始时用到词。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y no me malinterpreten, no todo en esta conversación es negativo.

不要误会我意思,并不是这次所有内容都是负面

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

En cuanto a tu charla, no creo que me moleste.

至于,我认为这不会打扰我。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Las conversaciones con la prima Hildebranda acabaron de confundirla.

与堂兄伊尔德布兰达最终让她感到困惑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


racimoso, racimudo, raciocinar, raciocinio, ración, racionabilidad, racionable, racionado, racional, racionalidad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接