有奖纠错
| 划词

¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?

你现在确切的看到了什么?

评价该例句:好评差评指正

La conversación fue rigurosamente transcrita por un compañero nuestro.

那次会谈被我们一位同事确切地记录下来了。

评价该例句:好评差评指正

La fecha exacta de la reunión extraordinaria sería objeto de consultas.

决定特别会议的确切日期。

评价该例句:好评差评指正

Se desconoce el número exacto de las personas que practican ese tipo de medicina.

秉承这一做法的人口确切数字尚不清楚。

评价该例句:好评差评指正

El Comité convino en seguir examinando la cuestión de la identificación exacta de la sustancia.

委员会同意继续审查确切查明该物质的问题。

评价该例句:好评差评指正

Según la información disponible es difícil determinar el número exacto de muertes.

也使得难以根据掌握的资料估计确切的死亡人数。

评价该例句:好评差评指正

Sobre las consecuencias concretas de tal incumplimiento se sugirieron diferentes soluciones.

与会者这些后果的确切性质表示了各种不同的看法。

评价该例句:好评差评指正

No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.

我并不确切知道,这样一个非正式会议开多长。

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario, éstas se aplican de manera acumulativa con el derecho internacional humanitario.

确切地说,它是与国际人道义法一起叠加适用。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.

缔约国应当制定并通过对义罪行的更确切定义。

评价该例句:好评差评指正

Idéntica formulación figura en el segundo apartado del párrafo 11 del comentario de las Naciones Unidas.

《联合国评注》第11段第2个缩入段中反映了这方面的确切措辞。

评价该例句:好评差评指正

¿Puedes decirme una hora determinada?

你能告诉我一个确切时间吗?

评价该例句:好评差评指正

Puede decir tu dirección exactamente.

他能确切地说出你的地址。

评价该例句:好评差评指正

Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.

这些指示未指明授予合同的确切时间。

评价该例句:好评差评指正

En la práctica, podría ser muy difícil determinar el momento exacto en que se resuelve una controversia.

在实践中很难确定解决争议的确切时间。

评价该例句:好评差评指正

Ahora es el momento de que la solidaridad se convierta en una acción política concreta y definida.

现在该是声援变成明确和确切的行动的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, se hizo observar que era difícil establecer con certeza todas las categorías de reservas prohibidas.

另据指出,很难确切地断定每一类禁止的保留。

评价该例句:好评差评指正

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

除了这个基本的弱点外,报告在叙事方面还有许多不确切之处。

评价该例句:好评差评指正

Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.

但是,效力的确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定的问题上。

评价该例句:好评差评指正

Numerosos expertos plantearon cuestiones sobre el significado y alcance exactos de la expresión "participar en un conflicto armado".

许多专家对于“参加武装冲突”一语的确切含意和范围表示关注。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肉松, 肉汤, 肉体, 肉体的, 肉体上的, 肉丸, 肉丸子, 肉馅, 肉刑, 肉芽,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

粉红小猪佩奇

Em, yo diría que exactamente mucho tiempo.

的说是很久以后。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Las fuentes difieren sobre su altura exacta.

关于它的高度有同的说法。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Los límites exactos del subcontinente no me preocupan en este momento.

现在我关心这个大陆的边界。

评价该例句:好评差评指正
潘神的迷宫

No lo sé exactamente, mi Capitán.

数字,上尉。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第一册

Mejor dicho, tuvimos mucho que hacer mi hermano y yo.

地说,我哥哥和我有很多事情要做。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Yo soy del Oeste de España, del centro oeste de España.

我来自西班牙的西部,点是中西部。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Sin...

Estoy cansado de que seamos solo personas genéricas sin poder distinguirse unas de otras.

我们是一群身份的人,无法区分彼此。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La casa es del tamaño del mundo; mejor dicho, es el mundo.

房屋同世界一般大;更地说,就是世界。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Algo más concreto, algún acontecimiento importante.

说件的事吧,一件大事。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Nadie sabe exactamente cuándo los humanos empezamos a crear bebidas alcohólicas.

我们人类第一发酵饮料的时间。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Mejor dicho, tuvimos un día complicado mi hermano y yo.

地说,是我兄弟和我过了很复杂的一天。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

El capitán, en concreto, fue arrestado porque no había colaborado en las labores de rescate.

地说,船长已经被逮捕,因为没有及时开展挽救工

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

De mi padre poco sabía entonces. Nada, apenas.

关于我的父亲,我之甚少,地说一无所

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

En cuatro semanas más, no tengo clara la fecha exacta.

也就是四个星期之后吧,我记的日期了。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Bueno... El caso, señor, es que se celebra esta noche.

“唔, 地说, 先生, 是今天晚上。”

评价该例句:好评差评指正
各国西语发音大

Ciertamente en algunos estados, eh, el béisbol es importante.

地说,有些国家觉得棒球是墨西哥很重要的体育项目。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Nadie sabe a ciencia cierta desde cuándo existe, o quiénes lo crearon.

没有人的存在时间,也晓得创立者是谁。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Un aplauso sincero y justo, que estoy seguro que os reconforta y os anima.

我坚信,这种真挚、的掌声一定能安慰、鼓舞你们,为你们加油。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Emergí a una suerte de plazoleta; mejor dicho, de patio.

我从地下来到一个小广场似的地方,说得更一些,是个院子。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Debe de ser el nombre del fabricante, o mejor dicho, su monograma.

“无疑,是造者的名字,更地说,是他名字的交织字母。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


如出一辙, 如此, 如此的, 如此而已, 如次, 如堕烟海, 如故, 如果, 如果…才会…, 如何,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接