有奖纠错
| 划词

El estado de derecho es un principio fundamental de la gobernanza moderna.

是现代治国的一个根本原则。

评价该例句:好评差评指正

Quienes no comprenden la manera en que se gobierna al país, a menudo preguntan cuál es la cantidad de presos.

那些不了解朝鲜治国方式的人经常询问关于囚犯人数的问题。

评价该例句:好评差评指正

Estableció muchos fundamentos importantes del arte de gobernar, tales como políticas fiscales liberales, sistemas de administración y gestión sólidos y la igualdad ante la ley, y garantizó las inmunidades diplomáticas.

他建立了许多重要的治国大计——开明税务、良好的行理体,以及法律面前平等——及保护外交豁免。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno cuenta con un marco institucional estable, basado en la rendición de cuentas y la transparencia, y con políticas decisivas para potenciar la seguridad social y el imperio de la ley.

巴拉圭府建立了以问责透明度为基础的稳定的体框架,确定了以加强社会保障为目的的果断策并依法治国

评价该例句:好评差评指正

Si bien las Islas Salomón necesitan realizar progresos que trasciendan la crisis inicial de la ley y el orden, el desafío sigue siendo el de nutrir el país y construir su economía para sostenerlo.

所罗门群岛必须在克服初期的法律之后更进一步,但是,仍然存在着治国以及建设可以维持国家的经济的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Mediante sus estructuras estatales, la Constitución, las leyes, los valores religiosos y culturales y un sistema judicial neutral y totalmente independiente, Egipto se esfuerza por afirmar el imperio de la justicia y la primacía de la ley.

通过构、《宪法》、宗教文化法律及价值观、以及中立且完全独立的司法系统,埃及努力提倡司法治国法律的至高无上。

评价该例句:好评差评指正

Algunos países occidentales consideran el empeoramiento de los conflictos en esta era de la globalización como un “choque de civilizaciones” e intentan eliminar los efectos de los procesos que no les benefician estableciendo modelos estándares de ideología y Estado.

一些西方国家认为,全球化时代不断恶化的冲突是“文明冲突”,它们图谋通过建立标准意识形态治国模式,消灭各种对其不利的进程的影响。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, en cambio, es evidente que los Estados débiles y mal gobernados, que no desean o no pueden administrar sus países con justicia, son la fuente principal de las crisis mundiales, desde las guerras civiles y el genocidio hasta la pobreza extrema y los desastres humanitarios.

然而,今天清楚的是,软弱治理不善的国家,不愿或不能公正治国,从而成为从内战灭绝种族到极端贫困人道主义灾难的全球的主要根源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蹠骨痛, , 止不住的, 止步, 止动机构, 止付, 止付通知书, 止汗剂, 止境, 止咳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

道德经

Querer al pueblo y gobernar la nación practicando el Wu-Wei.

爱民治国,能无知乎?

评价该例句:好评差评指正
国家席习近平二十

La gobernación de un país se rige por normas inalterables, pero lo fundamental es procurar beneficios para el pueblo.

治国有常,利民为本。

评价该例句:好评差评指正
国家席习近平十

Perseverancia en la gobernación integral del país según la ley.

(六)坚持治国

评价该例句:好评差评指正
国家席习近平十

Profundización de la práctica de gobernar el país según la ley.

(四)深化治国实践。

评价该例句:好评差评指正
国家席习近平十

La gobernación integral del país según la ley representa una exigencia esencial y una importante garantía para el socialismo con peculiaridades chinas.

治国是中国特色社会义的本质要求和重要保障。

评价该例句:好评差评指正
国家席习近平十

Perseverancia en la integración orgánica de la dirección del Partido, la condición del pueblo como dueño del país y la gobernación de este según la ley.

(一)坚持党的领导、人民当家作治国有机统一。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作

Tenemos que aplicar a fondo la estrategia fundamental de la gobernación integral del país según la ley, observar la Constitución y las leyes, y encauzar toda actividad del Gobierno por la vía del imperio de la ley.

深入贯彻治国基本方略,严格遵守宪法法律,把政府活动纳入法治轨道。

评价该例句:好评差评指正
国家席习近平十

La persistencia en la integración orgánica de la dirección del Partido, la condición del pueblo como dueño del país y la gobernación de este según la ley constituye una exigencia ineludible del desarrollo de la política socialista.

坚持党的领导、人民当家作治国有机统一是社会义政治发展的必然要求。

评价该例句:好评差评指正
国家席习近平十

Coordinar el desarrollo y la seguridad, incrementar la concienciación sobre eventuales adversidades y poder reflexionar sobre posibles peligros aún en tiempos de paz constituye un importante principio de nuestro Partido en su gobernación del país y su gestión de los asuntos administrativos.

统筹发展和安,增强忧患意识,做到居安思危,是我们党治国理政的一个重原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


中级, 中级人民法院, 中计, 中继, 中继器, 中继线, 中继站, 中坚, 中坚分子, 中间,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接