有奖纠错
| 划词

Se puede establecer una distinción útil entre instituciones formales e instituciones no formales.

可以对正规正规体制进行有益的区分。

评价该例句:好评差评指正

La IED facilita la transición de la venta informal a la venta oficial.

外国直接投资促进了从正规正规零售业的转变。

评价该例句:好评差评指正

Las redes no formales contribuyen también a moldear las instituciones.

正规造了体制。

评价该例句:好评差评指正

Asistirían a escuelas regulares junto con los demás niños.

他们将同其他孩子一起上正规校。

评价该例句:好评差评指正

Las Fuerzas Populares de Defensa luchan con las fuerzas armadas regulares.

人民保卫部队和正规部队联手作战。

评价该例句:好评差评指正

En última instancia, ellos también pasarán a ser vendedores oficiales.

最后,他们自己成为了正规零售商。

评价该例句:好评差评指正

Esas deliberaciones se extendieron más allá de las horas oficiales de curso.

这些讨论在正规课时之后还在继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Recientemente, la educación de preescolares se ha incorporado a las escuelas primarias comunes.

不久前,前教育被纳入了正规

评价该例句:好评差评指正

Los programas de educación no académica también han contribuido a mejorar la situación.

正规教育方案促进了入状况的改善。

评价该例句:好评差评指正

No existe aún un sistema estructurado para satisfacer esta necesidad.

但是还没有正规的行政制度迎合这方面的需要。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres predominan en la economía no estructurada de todas las regiones.

在所有区域内,从事正规经济活动的主要为

评价该例句:好评差评指正

En los países en desarrollo, el sector de servicios no estructurado juega un papel importante.

正规服务部门在发展中国家发挥着重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

Por ello se han producido muchas situaciones irregulares que deben corregirse.

结果产生了大量处理不当并需要予以正规化的案例。

评价该例句:好评差评指正

Hay que adoptar medidas a todos los niveles para regularizar los asentamientos improvisados (objetivo prioritario).

必须在各级采取行动来管理正规住区(一个优先事项)。

评价该例句:好评差评指正

Aún menos información existe sobre la contribución del sector no regulado al crecimiento económico.

关于正规经济部门对经济增长的贡献的资料就更少了。

评价该例句:好评差评指正

Debe hacerse todo lo posible por normalizar la situación de la UNMIL urgentemente.

应该尽一切努力,作为紧急事项,使联利特派团的情况正规化。

评价该例句:好评差评指正

No había atención médica organizada, pero uno de los aldeanos podía prestar servicios médicos básicos.

没有正规的医疗保健服务,但据说有一个村民能提供基本医疗服务。

评价该例句:好评差评指正

La primera etapa del programa para desmovilizar a las fuerzas irregulares está avanzando satisfactoriamente.

正规武装部队复员方案的第一阶段正在取得令人满意的进展。

评价该例句:好评差评指正

Los vendedores informales pueden convertirse en proveedores o clientes de los vendedores oficiales, o en sus franquiciados.

正规零售商可以成为正规零售商的供货商或客户,或为其特许经营者。

评价该例句:好评差评指正

Los trabajadores que rechazan o abandonan empleos no remunerados no encuentran necesariamente empleos remunerados.

不仅是教育精英在劳动力市场的正规部门寻求报酬较高的工作,而只有中等教育程度的人希望找到这种好机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


突然变苍白, 突然出现, 突然的, 突然的痛苦, 突然地, 突然动作, 突然发出, 突然发生, 突然发作, 突然呼喊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pienso, Luego Actúo

A través de la formación, de prácticas en empresas, de contratos y regularizaciones.

通过培训、企业实习、合同和正规化。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语三册

Tan seria que vende muebles de pésima calidad, pero cobra un ojo de la cara.

正规得都卖次品了,还贵得邪乎!

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Su educación formal la recibió en la ciudad de Montevideo hasta terminar la escuela secundaria.

他在蒙得维的亚市接受正规教育,直到完成高中学业。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Primero, hay que saber diferenciar entre campo de fútbol y estadio de fútbol.

首先,必须要区分普通足球场和正规足球场。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语三册

Aquí todavía no ha ocurrido tal cosa, pues la nuestra es una empresa seria.

这里还从来没有人退过货呢, 我们公司可是很正规的。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pero si somos irregulares. Nos consideran rebeldes.

“可我们不是正规军,他们都把我们当叛乱分子看待。”

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En octubre de 2016 salió a la venta el segundo álbum de estudio de la banda, WINGS.

2016年10正规专辑《WINGS》发行上市。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7合集

Alrededor de 2.000 millones de personas, el 60% de la mano de obra mundial, trabaja en la economía informal.

大约20亿人(全球劳动力的60%)在非正规经济部门工作。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当

Se espera que las tasas de trabajo informal permanezcan estáticas, representando alrededor del 58% de la mano de obra mundial este año.

预计今年非正规工作比例将保持不变,约全球劳动力的 58%。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La intención del señor Wickham es entrar en el Ejército regular, y entre sus antiguos amigos hay quien puede y quiere ayudarle a conseguirlo.

韦翰先生想参加正规军,他从前的几个朋友都愿意协助他,也能够协助他。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

A comienzos del siglo XVII, colonos criollos impulsaron el comercio informal lo cual iba en contra del monopolio que pretendía la administración.

17世纪初,克里奥尔定居者促进了非正规贸易,这违背了政府的垄断初衷。

评价该例句:好评差评指正
版现代西班牙语三册

Mire, ya estamos cerrando, pero, a ver, expliqúese usted. ¿Una devolución? Es la primera vez que sucede esto aquí. La nuestra es una empresa seria.

您看,我们就要关门了,但,嗯,您解释一下吧,退换?这可是一次在这里发生这种事。我们公司是一家正规的公司。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El regimiento de mi yerno está destinado allí, porque habrá usted oído decir que ha dejado la guarnición del condado y que se ha pasado a los regulares.

他的部队在那儿。他已经脱离了某某民兵团,加入了正规军,你大概也知道吧。

评价该例句:好评差评指正
版现代西班牙语三册

Ya lo veo. Tan seria que vende muebles de pésima calidad a precios demasiado altos. ¡Cuidado con lo que dice! Nos está calumniando y la calumnia es un delito.

我明白了。如此的正规以至于以高价出售低质量家具。小心您说的!您这是在诬陷我们,诬陷可是一种罪。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当

Por último, las agencias abogaron por ampliar las vías de reasentamiento de refugiados sin migración regular para salvar vías y aprovechar el potencial de desarrollo que estos aportan.

后,各机构主张扩大非正规移民难民的安置途径,以节省途径并利用其带来的发展潜力。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8合集

Francia es partidaria de la conformación de un cuerpo europeo de guardias fronterizos con el fin de reforzar las fronteras externas de la UE para frenar la migración irregular.

法国赞成成立一个欧洲边防部队,以加强欧盟的外部边界,阻止非正规移民。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9合集

Más de la mitad de los 14,8 millones de niñas y niños refugiados en edad escolar alrededor del mundo no están recibiendo educación formal, según un nuevo informe publicado por Acnur.

联合国难民署发布的一份报告显示,全球 1480 万学龄难民女孩和男孩中,有一半以上没有接受正规教育。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9合集

Las mujeres representan el mayor número de ellos, ya que son más propensas a ser desplazadas por la fuerza, mientras que los hombres suelen migrar de forma irregular en busca de oportunidades de empleo.

其中女性人数多,因为她们更有可能被迫流离失所,而男性则经常为寻找就业机会进行非正规迁移。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6合集

Según un comunicado de la Red Humanitaria de Honduras, de la que forman parte las agencias de las Naciones Unidas, en 2022 las autoridades hondureñas registraron el ingreso irregular de 188.858 personas, una cifra récord.

根据联合国机构参与的洪都拉斯人道主义网络的一份声明,2022 年洪都拉斯当局登记了 188,858 人的非正规入境,创下历史高。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8合集

Por otra parte, las agencias trabajan también para fortalecer las comunidades de acogida y apoyan iniciativas gubernamentales que brindan acceso a mecanismos de regularización y estancia legal para facilitar que las personas decidan no emprender estos viajes peligrosos.

另一方面,这些机构还努力加强收容社区并支持政府举措,提供正规化机制和合法居留权,使人们更容易决定不进行这些危险的旅程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


突然想到, 突然转向, 突如其来, 突如其来的, 突入敌阵, 突围, 突兀, 突袭, 突袭的, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接