有奖纠错
| 划词

La sombra de ese árbol invita a descansar.

那个树荫真让人想到休息一会儿.

评价该例句:好评差评指正

Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.

过长途跋涉疲倦地在树荫里坐了来.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


疲惫不堪的, 疲惫的, 疲乏, 疲乏的, 疲倦, 疲劳, 疲劳的, 疲软, 疲塌, 疲于奔命,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童故事集

Se quitó el abrigo, dejó el saco de lentejas en el suelo y se tumbó bajo la sombra de los árboles.

他脱下衣服,把袋子放地上, 树荫下休息。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Del otro lado de la calle, en la acera sombreada por los almendros, sólo estaba abierto el salón de billar.

大街对面杏树荫便道上,只有弹子房还开着门。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Los animales comían frutos, paseaban por el prado, se refrescaban en el lago, saltaban de rama en rama y dormitaban a la sombra de los árboles.

动物们吃着水果,穿草地,他们湖中凉快,树上跳来跳去,树荫下打瞌睡。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

A su sombra, mirando las nubes, han descansado razas y razas por siglos, como sobre el agua, bajo el cielo y en la nostalgia de mi corazón.

少世纪以来,有少民族经休息树荫之下,看着天上浮云飘,就像水面上,天空下和我忧郁心灵之中,可以让人们栖息一样。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

En algunas hacía tanto calor que sus habitantes almorzaban en el patio. Otros recostaban un asiento a la sombra de los almendros y hacían la siesta sentados en plena calle.

有些住房里面太热,居民就院子里吃午饭。还有些人把凳子靠树荫下,坐街上睡午觉。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

Ahora dirigía su mirada hacia el resplandor de la llanura, mientras tres de las grandes aves se agazapaban en posición obscena y otras doce atravesaban el cielo, provocando fugaces sombras al pasar.

他越树荫向那片阳光炫目平原上望去,那儿有三只硕大鸟讨厌地蜷伏着,天空中还有十几只展翅翱翔,当们掠时,投下了迅疾移动影子。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

A las doce había empezado el calor. El tren se detuvo diez minutos en una estación sin pueblo para aprovisionarse de agua. Afuera, en el misterioso silencio de las plantaciones, la sombra tenía un aspecto limpio.

十二点,天气热起来了。火车一个荒凉车站上停了十分钟,加足了水。车厢外面香蕉林里笼罩着一片神秘静谧,树荫下显得十分洁净。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

A la sombra del árbol estaba, como se ha dicho, y allí, como moscas a la miel, le acudían y picaban pensamientos: unos iban al desencanto de Dulcinea, y otros a la vida que había de hacer en su forzosa retirada.

前面说到他正树荫下等待桑乔,脑子里乱哄哄。他一会儿想到为杜尔西内亚解除魔法事,一会儿又想到他迫不得已隐退后生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脾气坏的, 脾气坏的人, 脾胃, 脾脏, 蜱螨, , 匹敌, 匹夫, 匹马单枪, 匹配,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接