有奖纠错
| 划词

Fue una herramienta de negociación, no algo sustantivo; fue un acuerdo para facilitar nuestro trabajo. Lamento si doy la impresión de estar predicando, pero considero que tenemos que concentrarnos, hacer hincapié en los avances que hemos logrado y no prolongar nuestro debate sobre qué ocurrió exactamente.

果这听来近似唠叨,但我认为,我们必集中精力,突出已经达成的成果,不过究细节。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


áqueta, aquí, aquiescencia, aquiescente, aquietadoramente, aquietante, aquietar, aquifoliáceo, aquifolio, aquifoUáceo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第一册

Me miraba vestir y lavar sin dejar de hablar lentamente.

他不停地唠叨,看我穿衣服,洗漱。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

Eran perezosos; por eso siempre  repetían lo mismo.

他们是愚蠢,而且唠唠叨叨叫人厌烦。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Mamá mamá, en el colegio me dicen repetitivo...

妈妈,妈妈,在学校候他们都说我很唠叨

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Esa noche, durante la cena, el exasperante zumbido de la cantaleta había derrotado al rumor de la lluvia.

那天晚上吃晚饭候,那恼人唠叨声又盖住了嘈杂雨声。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《针脚》

Empezó a servir el estofado hablando sin tregua sobre cuánto había subido la carne y lo buenos que estaban saliendo aquel año los melones.

然后开始上菜,还不停地唠叨诸如肉价涨了许多,今年瓜特别好特别甜之类琐事。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No le costó mucho adivinar que los pensamientos de su madre seguían los mismos derroteros y decidió no arriesgarse a acercarse a ella para no escuchar sus comentarios.

看见母亲也明明正在转念头,因此决定不要冒险走到母亲跟前去,免得又要听唠叨个没完。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

No bien Remedios, la bella, había subido al cielo en cuerpo y alma, y ya la desconsiderada Fernanda andaba refunfuñando en los rincones porque se había llevado las sábanas.

俏姑娘雷麦黛丝灵魂和躯体刚刚升到空中,没有心肝菲兰达马上唠唠叨叨,因为床单飞走了。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Lo siento. Parloteo demasiado. Supongo que debe de estar harto de que lo reconozcan..., aunque en realidad es culpa suya -dijo mientras señalaba alegremente la ropa que él llevaba puesta-.

“对不起, 让您听我唠叨。 我知道您不喜欢别人认出您......可这要怪您自己。”开玩笑地指指他

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sabían que si intentaban hacerla razonar o calmarla, sólo conseguirían irritarla más. De modo que siguió hablando sin que nadie la interrumpiera, hasta que entró Collins con aire más solemne que de costumbre.

们都明白,要是你想跟评评理,安慰安慰,那就等于火上加油。唠叨叨往下说,女儿们没有一个来岔断话。最后,柯林斯先生进来了,脸上神气比平常显得益发庄严。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aquistar, aquivo, aqullarineo, aqullaríneo, aquüatar, Ar, ara, árabe, arabesco, arabí,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接