有奖纠错
| 划词

Cualquier otro planteamiento únicamente se puede considerar un intento de comprometer las ulteriores conclusiones.

任何相反建议只能被视为企图妨害调查。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de ellos fueron modificados por decisiones posteriores de la CP.

其中有些已由《公约》缔约方会议决定作了进一步修改。

评价该例句:好评差评指正

Ese viaje fue posterior.

那次旅行是事情。

评价该例句:好评差评指正

Se le concedió una exención parcial a tenor de la nueva ley.

根据新法律允许部分免上。

评价该例句:好评差评指正

En el debate que tuvo lugar a continuación se decidió que debería mantenerse el grupo de trabajo.

辩论中,大家决定保留工作组。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto se aplicó posteriormente en los distritos de Jaipur y Jodhpur, en Rajastán.

这个项目在拉贾斯坦邦Jaipur和Jodhpur县执行。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en informes posteriores se indica que algunos funcionarios policiales todavía no cumplen la nueva norma.

不过,报告显示,一些警察还没有遵守这项新政策。

评价该例句:好评差评指正

A ellos y a nuestros sucesores les debemos aceptar esta responsabilidad con seriedad.

有义务真诚担负起这一责任。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de éstos denunciaron posteriormente haber sido maltratados durante la detención policial.

一些被拘留者指控在警察羁押期间遭到了虐待。

评价该例句:好评差评指正

El abogado también presentó un tercer informe de la clínica para solicitantes de asilo de Fittja.

申诉律师又提交了Fittja庇护寻求者诊所所签发一份医疗报告。

评价该例句:好评差评指正

La presencia ulterior de personal internacional de mantenimiento de la paz añadió otra dimensión y agravó el problema.

派驻国际维和员使得该问题增加新情况,并使其更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, los rebeldes entraron en combate con fuerzas militares del Gobierno en un lugar cercano a la aldea.

反叛分子在附近地方与政府军队打了一仗。

评价该例句:好评差评指正

Muchos dijeron que habían llegado a Kelbajar después de haber vivido en albergues temporales en Armenia.

许多说,是在亚美尼亚临时收容所作短暂逗留到克尔巴贾尔

评价该例句:好评差评指正

Esta recomendación fue luego aprobada por el Consejo de Administración y se ha pagado la indemnización al reclamante jordano.

此项建议得到理事会核准,并向约旦索赔支付了赔偿金。

评价该例句:好评差评指正

La multa impuesta a una de las compañías se redujo sustancialmente en reconocimiento de su cooperación con las investigaciones.

三家公司之一罚款减少了很多,因为考虑到该公司调查合作。

评价该例句:好评差评指正

Las recomendaciones contenidas en la Declaración de Kigali se incorporaron más adelante a la Declaración de Dar es Salaam.

《基加利宣言》所载建议被列入《达累斯萨拉姆宣言》。

评价该例句:好评差评指正

También se brinda información sobre la anticoncepción a las mujeres que visitan esos centros en busca de atención prenatal o postnatal.

并且向产前产到中心问诊所有妇女提供有关避孕信息。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el autor parece haber desistido de esta reclamación en una comunicación posterior dado que no fue declarado culpable de ese delito.

然而,提交提交一份上诉中好象放弃了这项申诉,因为没有裁定犯下这项罪行。

评价该例句:好评差评指正

Sin la inclusión de los artículos IV y VI, el Tratado no habría sido aprobado ni habría recibido la amplia adhesión que logró después.

没有第四条和第六条,该条约则既不会获得通过,也不会得到广泛遵守。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno limitó inicialmente el número de clínicas autorizadas para rellenar los formularios legales preceptivos, pero en contactos posteriores el Gobierno ha mostrado flexibilidad al respecto.

政府起初限制授权填写所需法律表格医疗诊所数目,但在接触过程中,政府在此问题上表现出了灵活性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mexica, mexicanismo, mexicano, México, México(Ciudad de), meya, meyolote, mezale, mezcal, mezcalina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Mundo Jurásico existe para recordarnos lo pequeños que somos, los nuevos.

侏罗纪世界存在是为了提醒我们,我们是多么渺小。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

En los días siguientes sólo tuvieron instantes de sosiego mientras estaban juntos.

几天里, 他们在一时只有短暂平静时刻。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Obviamente no se puede comparar con álbumes posteriores, cuando había ya madurado como artista.

当然,你不能把它和专辑相比较,我作为一个艺术家已经很成熟了。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Estas datan del siglo XX, son posteriores.

这些壁画要追溯到20世纪,是创作

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Al cocinarlas más tarde, ¡el pescado parecía fresco!

而在烹饪时候,鱼看来很新鲜!

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Los hechos ulteriores han deformado hasta lo inextricable el recuerdo de nuestras primeras jornadas.

发生情扭曲了记忆,我们最初几天路程回想来像是一团理不出头绪乱麻。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Después, ocurrió lo temido, lo esperado, lo inevitable.

,担心、期待、不可避免发生了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La mujer se llamaba Isidora Cruz; el hijo que tuvo recibió el nombre de Tadeo Isidoro.

那个女人名叫伊西多拉·克鲁斯,她儿子便取名塔德奥·伊西多罗。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Hacían sus negocios en bancas y hasta la fecha a esos negocios les llamamos “bancos”.

人们在货架上做交易,这些交易地点都被叫做“银行”。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Soy el que al principio no entendía, pero al final terminé comprendiendo.

我是那个一开始听不懂,但是能慢慢明白

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y su figura era borrosa, ¿o se hizo borrosa después?

形象模糊不清,或者是变模糊吗?

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Más tarde, zhi de China llegó a Occidente por la vía de la Ruta de la Seda.

,中国纸经过丝绸路传向西方。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Llevaba unas ropas muy desgastadas, pero no me di cuenta de ello hasta después.

衣服相当破旧,但这一点是我才注意到

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Luego vivió con la que sería su última mujer, Matilde Urrutia.

和他一个妻子马蒂尔德·乌鲁蒂亚住在一

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Entonces, automáticamente hubo algo aquí que hizo " clic" , y empecé a inventarme toda la obra que venía después.

那时,有什么东西自动出现了,发出“咔哒”声,我开始编造全部音乐内容。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Vinieron luego el luto prolongado y el encierro obligatorio, y se separaron por un tiempo.

开始了长久服丧期,必须深居简出,一对情人只好暂时分开了。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

O sea, que pasaron como masculino, cambiaron de género y ahora han cambiado otra vez.

或者说,这些词传入时是阳性变成阴性,现在又变回阳性。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Se refería, lo supe después, a un baúl, pero yo entendí que había un mundo.

才知道指是一个大箱子,但当时我以为真是一个天地。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De hecho, la cárcel se había instalado allí y luego se mudó por una cuestión humanitaria.

实上,监狱一开始是在那里建因为人道主义问题迁走。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Más tarde, también fueron surgiendo, fueron apareciendo otros portales y aplicaciones para nuestro teléfono.

,我们手机其他门户和应用程序也出现了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microcefalia, microcéfalo, microchip, microcircuito, microcirugía, microcitemia, microcitémico, microclima, microclina, micrococo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接