Este pasaje puede tener diferentes sentidos.
二段可以有不同的。
Con el tiempo, sin embargo, el régimen de preservación de la biodiversidad en su relación con la protección de la propiedad intelectual, ha evolucionado de una forma que no se habría podido predecir a partir de una interpretación simple del texto del Convenio.
最后,不过应指出的是,生物多样性体制的方法和知识产权保护演变的方式不是从对《公约》文本简单的就可以预测的。
La investigación determinará si los resultados sanitarios se distribuyen de manera desigual entre los grupos étnicos, qué factores vinculados a los grupos étnicos explican la desigual distribución y cuáles de ellos revisten importancia para explicar los problemas de salud que sufren los grupos étnicos desfavorecidos.
研究结果将确定保健成果在各族裔群体之间是否分配不均;有那与族裔群体有关的因素可以用来分配不均的现象;有那因素可以发挥重大作用处于社会边缘地位的族裔群体的健康问题。
Es importante determinar claramente cuál es la intención de la Comisión por lo que respecta al ámbito de aplicación y reflejarla debidamente en el comentario oficial, ya que, de no ser así, cada Estado Contratante podría aplicar su propia interpretación, lo que socavaría la predecibilidad comercial.
必须确认委员会在适用范围问题上的意图,并在正式评注中加以体现,否则每缔约国都可以作出自己的,有损于商业的可预见性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。