有奖纠错
| 划词

No estaba de acuerdo con la cláusula del tratado.

他不同意中的那个条款。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, las dificultades que supone aplicar esos acuerdos pueden facilitar su conclusión.

执行这的困难可能实际上推动了这的缔结。

评价该例句:好评差评指正

La ley nacional se adjuntaría al acuerdo y formaría parte integrante de éste.

该法律将作为的附件,成为有机的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Debería promoverse la universalidad de los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales.

应努力促进全面保障监督保障监督附加议书的普遍性。

评价该例句:好评差评指正

Ciertamente, la ONUDI es la parte del Acuerdo a la que más interesa su prórroga.

工发组织当是对延续《合作》抱有极大兴趣的方。

评价该例句:好评差评指正

En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.

我们继续进行平努力,进而接受并签署了《阿尔及尔》。

评价该例句:好评差评指正

Ni el Acuerdo Linas-Marcoussis ni el Acuerdo Accra III se ha cumplido totalmente.

《利纳-马库锡《阿克拉三》都没有得到充分落实。

评价该例句:好评差评指正

Ratificación y aplicación de pactos y acuerdos internacionales.

批准执行国际

评价该例句:好评差评指正

Se están negociando otros siete acuerdos de este tipo.

另有7项这类正在谈判之中。

评价该例句:好评差评指正

Muchos acuerdos relativos al medio ambiente pueden también ser pertinentes.

许多环境也可能具有相关意义。

评价该例句:好评差评指正

A este acuerdo se sumaron China y Francia.

中国法国后来也加入这个

评价该例句:好评差评指正

Ya se han concluido siete acuerdos multilaterales de ese tipo.

已经缔结了七份这样的多边

评价该例句:好评差评指正

En esas cartas se establecen las condiciones básicas del acuerdo.

信件列出了该的基本条件。

评价该例句:好评差评指正

La práctica de los Estados en relación con los acuerdos internacionales sobre transporte es contradictoria.

对于国际运输,各国做法相互矛盾。

评价该例句:好评差评指正

En caso afirmativo, sírvase proporcionar copia de los acuerdos o arreglos.

如果有,请提供一份或安排。

评价该例句:好评差评指正

Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.

在此值得回顾这一历史性条文。

评价该例句:好评差评指正

No se podrán formular reservas a ninguna de las disposiciones del presente Convenio.

对本的任何条款不得提出保留。

评价该例句:好评差评指正

Ese tratado fue concebido para canalizar la agresión alemana hacia el este.

目的是把德国侵略引向东方。

评价该例句:好评差评指正

Además, las Naciones Unidas no tienen autoridad para modificar el Acuerdo de Paz.

而且联合国无权修改《》。

评价该例句:好评差评指正

El Acuerdo hizo posible que reinara la paz durante los 11 años siguientes.

这项为此后11年带来了平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


结彩, 结肠, 结肠的, 结成, 结成块的, 结成联盟, 结成同盟, 结成运动队, 结仇, 结存,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

El martes del armisticio amaneció tibio y lluvioso.

星期二——停战签订的日子,天气寒冷,下着雨。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

En cuanto a Colombia, acoge con satisfacción el compromiso de implementar plenamente el Acuerdo de Paz.

至于哥伦比亚, 它欢迎承诺全面执行《和平》。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Las autoridades locales, después del armisticio de Neerlandia, eran alcaldes sin iniciativa, jueces decorativos, escogidos entre los pacíficos y cansados conservadores de Macondo.

尼兰德停战以后,掌管马孔多的是一个失去了独立性的镇民,是从爱好和平的、困倦的保守党人间选出的一些无权的法官。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero poco antes del tratado de Neerlandia una casualidad lo sacó de su ensimismamiento y lo enfrentó a la realidad del mundo.

尼兰德签订之前不久,一件偶然的事使他离开了僻静的斗室,面对现实生活了。

评价该例句:好评差评指正
西同传:国家主席习近平演讲

China va a firmar acuerdo con más de 30 países y entrar en consulta sobre acuerdos de libre comercio con una serie de países.

本届论坛期间,国将同30多个国家签署经贸合,同有关国家贸易国将从2018年起举办国国际进口博览会。

评价该例句:好评差评指正
CCTV Economía

Freeland también añadió que Canadá puede ser un gran aliado de China, siempre y cuando su gobierno invierta tiempo en los acuerdos de libre comercio.

弗里兰还补充说,只要他的政府贸易上投入时间,加拿大就可以成为国的伟大盟友。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

La agencia explica que el intercambio de datos será " libre y sin restricciones" , en apoyo del Acuerdo de París sobre el cambio climático.

该机构解释说, 数据交换将“免费且不受限制”,以支持关于气候变化的《巴黎》。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Poco después del nacimiento de la niña, se anunció el inesperado jubileo del coronel Aureliano Buendía, ordenado por el gobierno para celebrar un nuevo aniversario del tratado de Neerlandia.

雷纳塔出生之后不久,因为尼兰德停战的又一个周年纪念,政府突然命令为奥雷连诺上校举行庆祝会。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

A partir del 1 de febrero Reino Unido también es libre para negociar acuerdos comerciales con quien quiera, y el gobierno de Boris Johnson ve eso como una gran oportunidad.

2月1日起,英国可以签订贸易,不受欧盟限制,鲍里斯·约翰逊政府将此看做是绝佳的机会。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

En 1948 se tomó la histórica decisión de desplegar observadores militares en Oriente Medio para supervisar la aplicación de los Acuerdos de Armisticio entre Israel y los Estados árabes.

1948 年做出历史性决定,向东部署军事观察员,以监督以色列与阿拉伯国家之间停战的执行情况。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

En 1994 fue galardonado con el Premio Nobel de la Paz, junto al presidente palestino, Yaser Arafat, y el entonces primer ministro de su país, Isaac Rabin, tras firmarse los Acuerdos de Oslo.

5.-1994 年,他与巴勒斯坦总统亚西尔·阿拉法特和当时的国家总理艾萨克·拉宾签署《奥斯陆》后获得了诺贝尔和平奖,。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

El Titular de la ONU urgió a los Estados miembros a ratificar e implementar la Convención de la ONU contra el Crimen Transnacional Organizado, así como otros instrumentos internacionales que se ocupan del flagelo.

联合国敦促各方尽快拟定、完善,旨对抗跨国诈骗,如此还有其他的为消除此类灾难的国际手段。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工报告

Estructuraremos con celeridad una red de zonas de libre comercio de elevado estándar y propulsaremos las negociaciones sobre el Acuerdo de Asociación Económica Integral Regional, las que sostienen China, Japón y la República de Corea.

加快构建高标准贸区网络,推进区域全面经济伙伴关系日韩贸区谈判。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

En concreto, el grupo intergubernamental de expertos sobre el cambio climático ha instado a reducir las emisiones de metano al menos un 30% para 2030, a fin de alcanzar los objetivos del Acuerdo de París.

具体来说, 气候变化问题政府间专家组呼吁到2030年将甲烷排放量减少至少30%,以实现《巴黎》的目标。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Después del armisticio de Neerlandia, mientras el coronel Aureliano Buendía se refugiaba en el exilio de sus pescaditos de oro, él se mantuvo en contacto con los oficiales rebeldes que le fueron fieles hasta la derrota.

尼兰德停故之后,当奥雷连诺上校躲小金鱼间的时候,格林列尔多·马克斯上校仍跟那些最终没有背弃他的起义军官保持着联系。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

En ese telegrama, que nunca fue publicado, denunciaba la primera violación del tratado de Neerlandia y amenazaba con proclamar la guerra a muerte si la asignación de las pensiones no era resuelta en el término de quince días.

这份从来没有公布的电报里,他谴责总统破坏尼兰德停战的条款,并且扬言说,如果养老金的拨款问题两周内得不到解决,他就要誓死宣战。

评价该例句:好评差评指正
CCTV Economía

Xie Ji, inspector del Departamento de Cambio Climático de Comisión Nacional de Reforma y Desarrollo de China, dice: " Esta conferencia ha desempeñado un rol activo para que los países se incorporasen al Acuerdo de París" .

国国家发展和改革委员会气候变化司巡视员谢骥说:“这次会为推动各国加入《巴黎》发挥了积极用。”

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

También en el mayo pasado, la Comisión Europea dijo en un comunicado que está abierta a las negociaciones con China y Japón en vista de la conclusión de los Acuerdos Bilaterales de Seguridad de Aviación (BASA, por sus siglas en inglés).

同样去年 5 月,欧盟委员会一份声明表示, 鉴于双边航空安全 (BASA) 的缔结, 欧盟委员会对与国和日本的谈判持开放态度。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Francia pierde las regiones de Alsacia y Lorena, Francia e Inglaterra aparcaron sus diferencias en cuanto al gigante alemán empezó a hacerles sombra formando la Entente Cordial (entendimiento cordial) en 1904 que, tras la anexión de Rusia, pasó a llamarse la Triple Entente.

法国失去了阿尔萨斯和洛林二省,法国和英国于德国的壮大投下的阴影停止了分歧,于1904年签署英法约(挚诚),俄国加入后更名为三国约。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


结果的, 结果实, 结果实的, 结果是, 结合, 结合处, 结合的, 结合体, 结核, 结核病,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接