Este hombre es un ignorante que sólo tiene fachada.
这个人虚有其表,其实非常无知。
La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.
生活其实很简单。做了决定就不要回头。
En manos de Carlos, el juguete se convirtió en un auténtico instrumento científico.
这个玩具在卡洛斯手里变成了名副其实科学具。
Considero que esa afirmación no es exagerada.
我并不认为这是言过其实。
Debemos ser dignos militantes del Partido.
我们要做名符其实党员.
Pero la Memoria del Secretario General demuestra lo contrario.
但是秘书长报告表明,其实不然。
No obstante, esas zonas están pobladas por diversos grupos étnicos, algunos de un tamaño considerable.
然而,这地区其实包括许多族群,有颇具规模。
En líneas generales, el Presidente debe organizar la labor del Consejo, no dictar su contenido.
总来,主席应组织安理作,不应支配其实质。
Por ejemplo, la mutilación genital femenina equivale a un delito de agresión contra una niña.
例如,切割女性生殖器官其实是对儿童实施犯罪行为。
En rigor,yo no debiera estar aquí ahora
其实, 此刻我不应该呆在这里.
No hay nada que sea realmente erróneo en el Acuerdo de Paz de Lomé propiamente dicho.
“其实《洛美和平协定》本身并没有问题。
El tema de la posición de la mujer en la sociedad es, esencialmente, una cuestión política.
˙ 妇女在社中地位问题其实是政治问题。
Las dos pasantías de Koulikoro se refieren a funciones administrativas y no tienen un objetivo puramente militar.
在库利科罗两项培训涉及行政职能,其实不含军事目。
En realidad, la cifra de indicadores no pertinentes debería ser de al menos 15 (véase el punto anterior).
其实,不相干指标数字至少有15项(见前一项)。
No obstante, cuando la Secretaría presentó el presupuesto, trató los puestos como si ya se hubieran aprobado.
然而,在秘书处提出这个预算中其实已将它们视为已获核准员额或职位了。
Podrían incluirse otras competencias, y de esta forma la misión sería verdaderamente multifuncional también sobre el terreno.
可增加管辖权,因而特派团在实地一级将成为名副其实多功能特派团。
No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.
关于决议草案内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年决议草案相同。
Si estamos a la altura de esos compromisos mutuos podremos lograr que el nuevo milenio sea digno de su nombre.
如果我们能履行彼此承诺,就可以使新千年名符其实。
La principal barrera no es tanto la tecnología sino la adopción de prácticas empresariales de comercio electrónico en las operaciones.
主要障碍其实并不是技术而是在业务中采用电子商务办法。
Respecto de la LMA, algunos estiman que en el proyecto de definición se considera “escrito” lo que francamente no lo es.
至于示范法,有人认为定义草案考虑到书面形式,其实并非如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pues yo siempre he querido ir a Japón.
其实我一直想去日本。
Bueno, eso lo hace mejor el horno.
其实烤箱做披。
Pero dentro del Egregore hay quienes critican su propio poder.
Egregore内部其实有质疑之声。
Bueno, pues la verdad es que me encanta practicar deportes.
其实呢,我很喜欢运动。
Coño. Que uno también tiene lo suyo por dentro, joder.
傻B. 每个人心里其实都有事, 操.
Nos gustan las cosas simples de la vida en realidad.
其实我们喜欢生活中简单的事物。
Bueno aunque la verdad es que vamos bastante chetados ya.
,但我们其实已经很逊了。
Pues este aterrador panorama existe en realidad.
这种可怕的情况其实是存在的。
Es la mirada de un corazón partido.
你装过头了 其实内在是一颗破碎的心。
Vale, a mí también me gusta el cine.
啊,其实我也喜欢看电影。
La verdad es que yo soy una persona que siempre me gusta oler rico.
其实我一直都喜欢闻到闻的味道。
Se llama inducción sublímbica. Lo usan los magos.
其实是魔术师惯用的潜意识诱导。
En realidad no son tan malos.
他们其实人还不坏。
" Recuerdos" en realidad es un saludo.
其实就是代为问候一下。
La verdad, sobre esto no puedo opinar.
其实,这件事我没什么说的。
Y aquí quizá pienses que es mucho aceite, pero no.
你可能觉得油太多了,但其实没有。
Es que tengo un problema, no me gusta cenar fuera.
有个问题,其实我不喜欢在外面吃饭。
No eran en realidad grandes proyectos los que yo atesoraba por entonces.
其实我那时并没有什么宏伟的人生规划。
Yo con eso ya me habría dado por satisfecho.
其实你要是这么说我也满意了!”
Las dos frases significan lo mismo.
其实他们意思是一样的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释