Sabe procurarse un auditorio que le ríe los chistes.
他善于观众为他的笑话喝彩。
Ello exige que el esfuerzo de transparencia se transforme en voluntad de coherencia.
透明度的努力必须成为一种前后一致的努力。
Tenemos que unificar el mayor número de voluntad es en defensa de nuestra Causa.
们必须可能多的人保卫们的事业。
Por fin conseguió el primer galán.
最终他到男主角。
Quizá haga falta obtener asistencia financiera externa.
可能需要外部的财政援助。
También debe buscarse la cooperación de las organizaciones regionales.
此外,还应区域组织的合作。
Debemos continuar el diálogo y construir consenso.
们必须继续开展对话,建立共识。
Con respecto al algodón, era necesario alcanzar un resultado satisfactorio en las negociaciones.
关于棉花,必须一种圆满的谈判结果。
Debe buscar la excelencia ética y profesional.
它必须达到卓越的道德和专业水。
Parece que necesitamos adoptar alguna medida para lograr algún avance.
们需要采一些行动,有所进展。
No obstante, había reiniciado las negociaciones para liberar fondos.
但他们正在恢复谈判,释放这些资金。
La campaña a favor de una Convención y la aprobación de ésta cambiaron la situación.
缔结和制定《公约》改变了这种状况。
Estoy convencido de que la Asamblea tratará de abrazar la primera opción.”
相信,大会将会第一个选择。”
Apoyamos firmemente a quienes se esfuerzan por recuperarse de sus terribles efectos devastadores.
们坚定地支持那些战胜可怕破坏而复原的人们。
La totalidad de los 20 puestos elegidos estarían disponibles para los Estados Miembros.
会员国都有机会所有20个选举产生的席位。
Apoyamos los esfuerzos tendientes a ampliar el alcance geográfico y la modalidad de dicha cooperación.
们支持扩大这种合作的地域范围与形式的努力。
Seguiremos apoyando todas las iniciativas y esfuerzos en pro de estos fines.
国将继续支持实现这些目的的各项倡议和努力。
Debemos tratar de conseguir la aplicación universal de ese instrumento de verificación mejorado.
们必须努力各国普遍执行这项改良核查文件。
Como dije, he tratado, lo mejor que he podido, de trabajar en orden cronológico.
说过,一直量按先后顺序工作。
Todo ello fragiliza al Estado en sus esfuerzos de estabilidad y construcción de la paz.
所有这一切都有损于政府实现安定与和的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y por eso, (hay que seguir) hay que seguir luchando por todos estos derechos.
因此,必须继续为争取这些权利而斗争。
Te sugiero contactarla en el aeropuerto y ganar su confianza.
建议你在机场找到她并争取她信任。
En el proceso de conseguir nuestro legítimo lugar, no debemos hacernos culpables de acciones equivocadas.
在争取合法地位过程中,我们不要采取错误做法。
De hecho, él trató de obtener apoyo para su viaje, pero no lo logró.
事实上,他试图为哥伦布航行争取赞助,但没有成功。
Todo esto mucho antes de la lucha por la igualdad de clases y de género.
这一切早在争取阶级平等和性别平等斗争之前就已经存在了。
Están completamente en contra de que mueran animales en un espectáculo y luchan por que se prohíban las corridas.
他们完全反对在表演中杀死动物并争取禁止斗牛。
Recuerda que solo tu puedes reclamar tus derechos, así que no te dejes y reclama lo que es justo.
要记,有你以伸张权利,所以不要放弃,争取应利益。
Que denuncian para quedarse con la custodia de los hijos o la casa es uno de los más extendidos.
女性指控伴侣家暴目是争取孩子抚养权或者房产所有权。
Si conseguimos que dos o tres familias de la nobleza asistan, el resto hará todo lo posible por acudir.
如果我们争取让两三个贵族家庭参加, 剩下人都会来。
Tras numerosos fracasos, consiguió que los reyes Fernando e Isabel, conocidos también como los Reyes Católicos, aceptaran ayudarlo.
经过多次失敗之后,他终于争取到了天主教国王王后费尔南多和伊莎贝尔帮助。
Si quedaste atrapado y sin poder moverte, trata de hacer ruido para que los paramédicos puedan rescatarte.
如果你被困住,没办法移动,试着制造一些声音,引起紧急救援人员注意,争取获救援机会。
Ven dispuesto a combatir, hay una lucha que ganar.
来吧 准备好去战斗 胜利需要我们去争取。
Mis padres siempre me animan a luchar por lo que quiera.
-我父母总是鼓励我去争取我想要一切。
Lucharás por tus seres queridos con tenacidad y valor, y vivirás tu vida de acuerdo con tus ideales y principios.
你会用坚韧和勇气为你爱人而奋斗争取,你会按照你理想和原则过你生活。
Hay muchas mujeres que desde niñas sueñan con ser madres y luchan por serlo a toda costa.
许多女性从小就梦想成为母亲,并不惜一切代价争取成为一名母亲。
Pero sobre todo -le dijo-, a la primera que tienes que conquistar no es a ella sino a la tía.
“不过,更重要是,”她对儿子说,“你要争取第一个人,不应该是她,而应该是她姑妈。”
Por eso es que comenzó la búsqueda de este territorio, que le hubiera dado posesión de una extensa masa de territorio.
因此,人们开始寻找这片土地,因为它能为国家多争取一点领地。
Al cabo de casi dos años se presentó una extraña circunstancia que reavivó mis intenciones de hacer algo por recobrar mi libertad.
大约两年之后,出现了一个特殊情况,这使我重新升起了争取由希望。
Quédese eso del barbero a mi cargo -dijo Sancho-, y al de vuestra merced se quede el procurar venir a ser rey, y el hacerme conde.
“理发师事我来办,”桑乔说,“您就争取做国王,让我当伯爵吧。”
Manuela, Candelaria y María son tan sólo tres de los millones de mujeres anónimas que han conseguido que a día de hoy todas nosotras estemos donde estamos.
Manuela,Candelaria 和 María是千万个默默无闻女性三个例子,她们争取到了如今女性才能享有一切。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释