有奖纠错
| 划词

Se señaló que los marcos lógicos se formulaban de manera incoherente a distintos niveles y en distintos plazos.

工作组发层面和时间范围内制定逻辑框方法连贯一致。

评价该例句:好评差评指正

El término “regímenes especiales”, menos dramático, proporcionaría un marco adecuado para hacer frente a la nueva cuestión de las cláusulas de desconexión.

“特别制度”说法较少戏对处理连贯条款新问题提供足够

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


繁茂的, 繁茂枝叶, 繁密, 繁难, 繁荣, 繁荣昌盛, 繁荣昌盛的, 繁荣的, 繁琐, 繁琐的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理

Eso es básicamente lo que quieren decir los psicólogos cuando hablan de incoherencia o incongruencia.

也就是心理不连贯或不致。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En la primera (digamos), Pedro Damián murió en Entre Ríos, en 1946; en la segunda, en Masoller, en 1904. Ésta es la que vivimos ahora, pero la supresión de aquélla no fue inmediata y produjo las incoherencias que he referido.

比如,在第,佩德·达米安九四六年死在恩特雷里奥斯;在第二九○四年死在马索列尔,也就是我们现在经历历史,但是取消前历史不是蹴而就,而是产生了我提到不连贯情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


繁重的, 繁重费力的, , 反霸, 反比, 反比例, 反比率, 反驳, 反驳康复, 反差,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接