Además, se está introduciendo un sistema multimodal.
现已经口程序,以减少繁琐
手续。
Además, se está introduciendo un sistema multimodal.
现已经口程序,以减少繁琐
手续。
Al mismo tiempo, es difícil analizar o controlar el aumento del gasto en consultores y asistencia temporaria.
繁琐征聘程序不利于员额所涉经费额度
把握,更为严重
是妨碍方案
有效执行,同时也难以对不断增长
临时顾问和临时支助人员支
进行分析和控制。
Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.
这种伙伴关系必须在没有繁琐政策条件
情况下得到贯彻,必须要有对良好治理
机构性保障。
Para trasladarse de una zona del país a otra, es preciso obtener un certificado de viaje de las autoridades, proceso sumamente engorroso.
从国内某一地区迁徙到另外一个地区时,必须向当局申请旅行证明,这是一个极为繁琐程序。
En algunos casos, por ejemplo en Nepal, se han introducido medidas burocráticas innecesarias para impedir el acceso, como engorrosos procesos de inscripción para las organizaciones humanitarias.
在一些地方,例如尼泊尔,还制定了不必要官
措施,阻碍准入,例如要求人道主义组织履行繁琐
登记程序。
Además, hay que aplicar las reformas actuales antes de concebir otras nuevas, para no complicar el proceso ni imponer procedimientos innecesariamente gravosos a los países receptores.
此外,应该在新改革措施
台之前执行目前
改革措施,避免使进程复杂
,将不必要
繁琐程序强加给接受国。
También sería más probable que se pudiese obtener financiación si el programa previsto no fuese demasiado oneroso o exigente para los presupuestos nacionales o institucionales existentes.
如果所设想方案不太繁琐或对现有
国家或机构预算要求不是太高
话,获得资金
性也比较大。
El tratado no debe abarcar las existencias actuales de material fisible porque ello haría imprescindible, entre otras cosas, la creación de un mecanismo de verificación demasiado complejo y, por consiguiente, gastos de mantenimiento inaceptables.
条约范围不应包括现有裂变材料
库存,因为,不然
话,就需要建立极为繁琐
核查机制和采取其他措施,也因此会带来无法接受
高成本。
Al menos en lo que concierne a las mercancías, es muy posible que se mantenga el sistema engorroso de transbordo consecutivo que se practica actualmente con un control estricto en el cruce de Karni.
非常情况是,就货物而言,目前在Karni过境点实行
繁琐而严格控制
接连性货物运输制度将仍然有效。
Una regulación demasiado restrictiva o gravosa de los sistemas alternativos de envío de remesas puede hacerlos aún más clandestinos, privando al proceso de su valor; el reto es juzgar cuándo se hace excesiva la regulación.
对另类汇款系统过度限制或有繁琐规章制度,
驱使它们进一步走入地下,因而使这一过程失去价值;困难
是判断管制过度
度在哪里。
Por tanto, preocupa que la mejora de la administración de justicia de la que se viene hablando hace tanto tiempo todavía no se haya abordado de tal manera que tenga un efecto real sobre los casos atrasados y el engorroso sistema actual.
因此,尚未设法进行讨论已久司法行政改革,从而对积压现象和现行
繁琐
制度产生真正
影响,这仍是令人关注
问题。
Sin embargo, esos esfuerzos se ven obstaculizados por la aplicación al personal civil de mantenimiento de la paz de reglas complicadas y reglamentos y condiciones de servicio no competitivos, pese a las urgentes necesidades de contratación que existen para las operaciones en curso.
但是,虽然现有行动急需招聘人员,那些针对文职维和人员
繁琐
条条框框以及毫无竞争力
规章制度和服务条件却在阻碍这一工作
进行。
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre dotación de personal y gestión son bastante útiles, en particular las referentes a los procedimientos engorrosos de contratación, que afectan negativamente el nivel de financiación de los puestos y, lo que es todavía peor, la eficacia de la ejecución de programas.
咨询委员会就人事和管理问题,特别是繁琐征聘程序提
了一些十分有用
建议。
Se debería trabajar más intensamente para lograr los tres objetivos principales, racionalizar las complejas normas y procedimientos en las actividades con vistas a reducir los costos de las transacciones, mejorar los resultados financieros y de los programas y aumentar el efecto y la sostenibilidad de las intervenciones en favor del desarrollo.
应该加紧实现三个主要目标,繁琐
活动准则和程序,降低交易成本,改善财务和方案成果,提高促进发展
干预行动
效果和
持续性。
Entre ellas cabe mencionar el cierre exterior de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza, la imposición de toques de queda y cierres internos, el establecimiento de puestos de control fijos y móviles y la continuación de los gravosos procedimientos que exigen al personal local residente en la Ribera Occidental y la Franja de Gaza permisos y tarjetas magnetizadas para entrar en Israel y Jerusalén oriental.
对西岸和加沙地带进行外部封锁;实施宵禁和内部封锁;设置固定和流动检查站;继续实施繁琐
程序,规定住在西岸和加沙地带
当地工作人员在进入以色列和东耶路撒冷时须使用许
证和磁卡。
Algunos Estados y entidades del sector privado han empezado a ocuparse de los factores que disuaden a la gente de utilizar los sistemas bancarios oficiales, por ejemplo, aboliendo prácticas de comprobación del cliente demasiado complicadas que dificultan a éstos la apertura de cuentas bancarias, reduciendo los derechos que se pagan por las transferencias de fondos, eliminando las prescripciones sobre saldos mínimos y aumentando la disponibilidad de servicios bancarios, así como subsanando las estrictas prescripciones para autorizar bancos.
某些国家和私营部门实体已开始解决阻止人们使用正规银行系统因素,如废除使得客户很难在银行开户
过分繁琐
客户身份验证做法;减少对转账
收费; 取消最低余额规定;增加银行服务
提供,以及减少对领取银行执照
严格要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。