有奖纠错
| 划词

Encargó a su hijo a una vecina.

他把儿子托付给了一个邻居。

评价该例句:好评差评指正

La situación en la vecina Liberia siguió estabilizándose.

邻国利比里亚的局势继续趋于稳定。

评价该例句:好评差评指正

Belice sigue sufriendo el asedio de su vecina Guatemala en su reivindicación anacrónica de su territorio.

伯利兹仍然为我们邻国危地马拉时代倒错的领土要求所困扰。

评价该例句:好评差评指正

La aldea vecina de Aliagadli tenía unas 10 casas en distintos estados de deterioro y otras 30 abandonadas y en ruinas.

的Aliagadli村据估计有十栋房屋,处于不同程度的失修状态,还有大约30栋被遗弃的废墟房屋。

评价该例句:好评差评指正

No se han percibido amenazas de envergadura en la esfera de la seguridad externa, mientras que sigue estabilizándose la situación en la vecina Liberia.

外部安全方面没有发现任何重大隐患,邻国利比里亚局势趋于稳定。

评价该例句:好评差评指正

La situación de casi un millón de personas que el conflicto con la vecina Armenia convirtió en refugiados o desplazados internos presenta un reto persistente para Azerbaiyán.

由于同邻国亚美尼亚的冲突中一百万人为难民或国内失去家园者的情势,仍然对阿塞拜疆构持续的挑战。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de las personas que se presentan a un cargo en Zabul se han refugiado en la capital de la provincia y algunos incluso se han ido a la provincia vecina de Kandahar.

在扎布尔竞选公职的多数人在省会寻找庇护,一些人甚至跑到邻的坎大哈省。

评价该例句:好评差评指正

También quisiéramos mencionar nuestra participación en la cooperación Sur-Sur con la vecina Nigeria y la amiga Cuba en el ámbito médico para crear clínicas y centros médicos a fin de ofrecer tratamiento y medicamentos en muchos países africanos.

我们还要指出,我们与邻国尼日利亚和友好国家古巴在医疗领域开展了南南合作,以便建立诊所和医疗中心,为很多非洲国家提供治疗和

评价该例句:好评差评指正

La UNCTAD coopera con el gobierno provincial, BHP Billiton Tintaya, la sociedad civil y la Universidad de San Agustín, situada en la vecina Arequipa, para fomentar la capacidad y maximizar las repercusiones en el desarrollo de los fondos proporcionados por la empresa.

发会议在能力建设和发挥公司提供资金的最大发展影响方面,与省政府、必和必拓Tintaya、民间团体和附阿雷基帕的圣奥古斯汀大学进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Tras diversos atentados perpetrados por palestinos contra las Fuerzas de Defensa de Israel en el cruce de Erez y la zona industrial vecina, las autoridades israelíes impusieron una serie de medidas restrictivas adicionales que perjudicaron al personal del OOPS y a las operaciones del Organismo.

继Erez过境点和邻工业区多次发生巴勒斯坦人攻击以色列国防军的事件后,以色列当局实施了一系列更为严格的禁止措施,给东救济工程处工作人员和工程处的业务工作带来了负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Lo que resulta más cínico es que esos enclaves separatistas están recibiendo ayuda militar de nuestra vecina, la Federación de Rusia, a través de los puntos de control en los segmentos de la frontera entre Georgia y Rusia que se corresponden con las regiones de Abjasia y Osetia meridional, controlados exclusivamente por guardafronteras rusos.

最令人难以相信的是,分离主义飞地正通过完全由俄罗斯边防士兵控制的格鲁吉亚-俄罗斯边境阿布哈兹和南奥塞梯沿线的检查站,从我们的邻国俄罗斯联邦那里获得军用品。

评价该例句:好评差评指正

Personal administrativo y técnico de seis Estados en desarrollo del Pacífico Sur miembros de la SOPAC, Fiji, Micronesia (Estados Federados de), Papua Nueva Guinea, Islas Salomón, Toga y Vanuatu, así como otros cuatro Estados en desarrollo de la subregión vecina del Asia del sudeste, Indonesia, Malasia, Filipinas y Viet Nam, participó en el curso de capacitación.

来自以下国家的技术和行政人员参加了培训班:六个南太平洋发展中国家,南太地科委的员国,也就是,斐济、密克罗尼西亚联邦、巴布亚新几内亚、所罗门群岛、汤加和瓦努阿图,以及邻的东南亚次区域的四个其他发展中国家,即印度尼西亚、马来西亚、菲律宾和越南。

评价该例句:好评差评指正

Hay que subrayar que una de las tareas confiadas por el CPS a la MUAS es “proteger a los civiles amenazados de peligro inminente que estén en la zona inmediatamente vecina, dentro de los límites de los recursos y la capacidad, en la inteligencia de que la protección de la población civil es responsabilidad del Gobierno del Sudán”.

应强调指出,和平与安全理事会授予非盟驻苏特派团的任务之一,是“在资源和能力范围内保护它在邻地区遇到的即将受到威胁的平民,但谅解是保护平民属于苏丹政府的责任”。

评价该例句:好评差评指正

El reciente aumento de los actos de violencia perpetrados contra el personal de asistencia humanitaria en el norte de Uganda y en la zona vecina del sur del Sudán representa un riesgo para las operaciones humanitarias que tanto se necesitan en la región y pone más agudamente de relieve la necesidad de que todas las partes se comprometan a trabajar en esta cuestión.

,乌干达北部地区和邻苏丹南部地区针对人道主义援助工作者的暴力行为有所增加,这使得该区域亟需的人道主义行动处于危险之中,并突出表明各方必须在这个问题上进行进一步接触。

评价该例句:好评差评指正

Al tiempo que seguía reduciéndose su personal, la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona siguió avanzando en el logro de los objetivos de referencia establecidos para la Misión por el Consejo de Seguridad, consistentes en aumentar la capacidad de las fuerzas armadas y la policía para mantener la seguridad y la estabilidad; consolidar la autoridad del Estado en todo el país y prestar asistencia al pleno despliegue de la UNMIL en la vecina Liberia.

虽然联合国塞拉利昂特派团在进一步缩编,但在完安全理事会 为其规定的基准方面继续取得进展,其中包括加强武装部队和警察维持安全和稳定的能力;在全国巩固国家权力;帮助联利特派团在邻国利比里亚全面部署。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


谢客, 谢幕, 谢世, 谢天谢地, 谢帖, 谢谢, 谢谢你们的热情招待, 谢意, 谢罪, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新西语侦探mini小说

Carmela es una vecina y una amiga.

她是我邻居兼好友。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Por ejemplo, soñar con tu vecina atractiva podría también poner en práctica tu instinto reproductivo.

比如,梦到你魅力无限邻居可能也会给你生殖本能带来一定锻炼。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Cayetano, desvelado en la biblioteca vecina, no se enteró de nada.

在隔壁图书馆里失眠塔诺却一无所知。

评价该例句:好评差评指正
100个女人生活对话系列

No, Linda. Recuerda a la vecina, conoció a un extranjero y se la llevó en un soplo.

不是,琳达。你还记得个邻居吗,认识一个外国人,一阵风似就把她带走

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Pues es el nieto, el nieto de doña Lupe, mi vecina.

嗯他是璐佩女士孙子,我个邻居。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Por la noche, se metió en el sótano de la vecina muy sigilosamente.

晚上,她悄悄地到邻居地下室里。

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Buenas vecina. A la orden.¿Qué se le ofrece?

你好邻居。为您效劳。“有什么能为您做嘛?”

评价该例句:好评差评指正
语读物《时间针脚》

Una vecina me depiló las cejas, otra me arregló las manos.

一位邻居帮我修眉毛,另一位帮我保养手。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

" Es cierto, ¿por qué" ? , Susurró en voz baja y melodiosa, una margarita a su vecina.

" 是啊,到底为什么" ? 一朵雏菊用低缓声音对自己邻居轻声说道。

评价该例句:好评差评指正
辛普森一家

Y señoras, vayan a la casa de una vecina solo para ver qué hizo con su invernadero.

女士们,多去邻居家串串门,看看别人家日光房怎么样。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Y al final se vieron obligadas a aceptar la información de segunda mano de su vecina lady Lucas.

最后她们迫不得已,只得听取邻居卢斯太太间接消息。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

González se posiciona una vez más como un apellido predominante en Paraguay, al igual que en su vecina Argentina.

与邻国阿根廷一样,González也是巴拉圭主要姓氏。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Cuando se despertó, estaba acostada en la cama de la vecina. “¿Qué ha pasado? ”, preguntó.

当她醒来时候,她躺在邻居家床上,她问道:“发生什么事?”

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

En 1983, León fue añadida a la vecina región de Castilla, para formar la Comunidad Autónoma de Castilla y León.

1983年,莱昂被设为斯蒂亚相似区域,为组成斯蒂亚-莱昂自治大区。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

También conocido como chilenito, este es el postre más típico del país, aunque también lo encontramos en la vecina Argentina.

也被称为chilenito,是一道这个国家很典型甜品。虽然在隔壁阿根廷也有。

评价该例句:好评差评指正
沼泽地

Esa noche se volvieron andando de la feria y una vecina del pueblo vio cómo se montaban en un coche.

天晚上她们从集市步行回家镇子里有个女人看到她们上辆车。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Me gusta (10)… … … … … … … vecina me gustas tú.

我喜欢(10)… … … … … … 邻居我喜欢你。

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

Le pedí de favor a mi vecina que me cuidara la casa mientras yo estaba de viaje.

我不在时候,我请邻居帮我照看房子。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Lucas era una buena mujer aunque no lo bastante inteligente para que la señora Bennet la considerase una vecina valiosa.

斯太太是个很善良女人,真是班纳特太太一位宝贵邻居。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

La vecina, muy preocupada, le respondió: ”Hace media hora, volví a escuchar los ruidos y bajé al sótano a investigar.

邻居很担心回答说:“半个小时前,我又听到一些噪音,并且下地下室看看究竟。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蟹獴, 蟹青, , , 心爱, 心爱的, 心爱的东西, 心爱的人, 心爱之物, 心安理得,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接