有奖纠错
| 划词

Este niño es un tirano.

这孩子是个小霸王。

评价该例句:好评差评指正

Soy víctima de un amor tirano.

我成了无法摆脱爱情牺牲品。

评价该例句:好评差评指正

No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.

我们决不能将人类命运置于伊朗暴君手中。

评价该例句:好评差评指正

Más bien es un tirano que castiga agresivamente a cualquiera que se atreva a tener una opinión diferente.

相反,它是一个严厉惩罚任何敢于持有不同意见者暴君。

评价该例句:好评差评指正

El tirano asumió el poder y lo retuvo contra la voluntad del pueblo del Iraq durante 35 años.

他在违背伊拉克人民意愿情况下获得并维持其权力超过35年。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto albanés está concebido como una intervención piloto destinada a preparar cursos académicos para la escuela judicial de Tirana.

阿尔巴尼亚项目为一个试点干预项目,用来编写地拉那司法行政官学校正规教学大纲课程单

评价该例句:好评差评指正

Tras la caída del tirano y de los pilares de su régimen, los iraquíes empezaron a rehabilitar y restablecer lentamente las instituciones del Gobierno.

在这一暴君及其政权支柱垮台之后,伊拉克人开始慢慢地修复和重新建立政制。

评价该例句:好评差评指正

Dejar esa cuestión pendiente retrasaría la integración regional y afectaría negativamente los intereses de todos, incluidos los intereses de Belgrado, Podgorica, Skopje y Tirana.

久拖不决将拖延区域一化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、波德戈里察、斯科普里和地拉那利益带来不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Sólo era posible hacer una excepción cuando el delito —por ejemplo, el asesinato de un tirano— era la única forma viable de alcanzar importantes objetivos humanitarios.

当犯罪——如暗杀暴君——是实现重要人道主义目标唯一可行办法时,也可能专门作出例外判决。

评价该例句:好评差评指正

Al presentar las conclusiones de la evaluación técnica de la ejecución de las normas, el Sr. Jessen-Petersen subrayó los progresos logrados y los desafíos por resolver, en especial los relativos a la seguridad, la creación de instituciones, la transferencia acelerada de competencias a las instituciones provisionales, la descentralización, la garantía del derecho de libertad y circulación de las minorías y la reanudación del diálogo directo con Belgrado, y la continuación del diálogo regional con Tirana, Skopje y Podgorica.

耶森-彼得森先生在介绍对标准落实情况进行技术评估结果时强调了取得进展和今后面临挑战,特别是在安全、制建、把职能尽快转移给临时自治机构、分权、保障少数民族行动自由权利、恢复与贝尔格莱德直接对话以及继续与地拉那、斯科普里和波德戈里察进行区域间对话方面取得进展和面临挑战。

评价该例句:好评差评指正

Tras la celebración de una cumbre regional en Ohrid (ex República Yugoslava de Macedonia) en agosto de 2003, se organizó otra cumbre en Tirana en diciembre de 2004 sobre el diálogo entre religiones y etnias, en el que los participantes convinieron en un marco para las medidas que se adopten en el futuro en el ámbito del diálogo entre religiones, para el intercambio y la interacción entre personas y grupos de antecedentes culturales y religiosos diferentes, con miras a crear nuevas bases para la convivencia en armonía y a generar nuevas respuestas a los intereses y necesidades comunes determinados.

在会议上与会者就宗教间对话进一步行动商定一个框架,其目是促进不同文化和宗教背景人和群意见交流和相互作用,为和睦与和平共存制订新纲领,并对公认共同利益和需要作出新回应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


plegadamente, plegadera, plegadizo, plegado, plegador, plegadura, plegamiento, plegar, plegaria, pleguería,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一千零一

Yo soy aquel que no respeta a los tiranos.

我就是不会尊重暴君

评价该例句:好评差评指正
论语

El señor de Wei huyó del tirano; el señor de Ji fue hecho esclavo por éste, y Bi Gan fue ejecutado por amonestarlo.

微子去之,箕子为之奴,比干谏而死。

评价该例句:好评差评指正
一千零一

Se cuenta de un rey de Israel que fue un tirano.

以色列国王是个暴君。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Su señoría, es Napoleón Bonaparte, el tirano que invadió casi toda Europa para compensar su inseguridad personal debido a su baja estatura.

尊敬阁下,是拿破仑·波拿巴,暴君入侵了几乎整个欧洲,以弥补由于身矮小而带来个人不安全感。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La Constitución fue casi dictada a punta de pistola en un golpe militar, y el público sólo aceptó al tirano porque estaba cansado de la constante guerra civil.

宪法几乎是在军事政变中在枪口下制定,公众只是因为厌倦了持续才接受了暴君。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Llegó a ser un tirano y la pobre gente (para vengarse de la errónea esperanza que alguna vez pusieron en él) dio en jugar con la idea de secuestrarlo y someterlo a juicio.

他成了暴君,穷苦百姓(他们一度对他寄予厚望,现在发觉看错了人,格外忿恨)打定主意要绑架他,加以审判。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Sin las ficciones seríamos menos conscientes de la importancia de la libertad para que la vida sea vivible y del infierno en que se convierte cuando es conculcada por un tirano, una ideología o una religión.

如果没有虚构,我们将很难意识到能够让生活得以维持自由重要性;我们也很难意识到,生活被暴君、被意识形态、被宗教践踏而变成了地狱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pleitesía, pleitista, pleito, pleitropismo, plej-, plenamar, plenamente, plenariamente, plenario, plenilunio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接