¿Viajará por Hispanoamérica con su prometido?
你要你的未婚夫去西班牙语洲地区旅游吗?
Ha prometido ayudarnos, pero no sin reservas.
他答应帮助我们, 但并不是毫无保留.
Alrededor de 6 millones de dólares prometidos siguen pendientes de pago.
大约6百认捐款尚未到位。
Alrededor de 30,2 millones de dólares del monto total prometido seguían pendientes de pago.
在已认捐总额中,约有30.2百尚未收到。
Todos sabemos cuáles son los problemas y todos sabemos lo que hemos prometido conseguir.
大家都知道问题是什么,也知道我们承诺实现什么。
El Consejo insta a que se aporten a su debido tiempo los fondos ya prometidos.
安理会鼓励及时支付已承付资。
Todo esto se ha prometido, pero no se ha cumplido.
切都还停留在口头上。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还为官方非官方的人道主义援助认捐了六千。
La Conferencia exhortó a ambos Estados a firmar el Tratado, tal como habían prometido.
审议大会敦促两国履行承诺,签署该条约。
Yo había prometido que iba a efectuar algunos cambios en la revisión 2.
我曾答应将对第二次修订稿作些改动。
Entretanto, el Presidente Chirac ha prometido resolver la cuestión antes del fin de su mandato11.
与此同时,总统希拉克已允诺至迟在他的任期结束之前解决该问题。
El Relator Especial ha prometido ocuparse de ello en sus próximos informes. El Sr.
特别报告员已经承诺在其后的报告中涉及问题。
Países grandes y pequeños han prometido sumas generosas de ayuda y también valiosa ayuda en especie.
国家无论大小都承诺提供数额庞大的援助宝贵的实物帮助。
Hasta el momento, la respuesta mundial ha sido encomiable y se han prometido y cumplido generosos ofrecimientos de asistencia.
迄今为止,世界反应值得称赞,各国已承诺提供慷慨援助。
Como consecuencia de ello, la mayoría de los organismos habían recibido sólo el 90% del presupuesto prometido.
因此,大多数机构只得到它们获承诺的预算的90%。
Es fundamental que se paguen los fondos comprometidos o prometidos para garantizar el correcto funcionamiento del proceso electoral.
各方必须支付已经承诺或已认捐的款项,以确保选举工作的顺利开展。
Se ha prometido financiar el acceso universal a los programas de desayunos para los niños de las escuelas elementales.
已承诺资为小学生提供统的享受早餐方案机会。
Sigue resultando muy preocupante la lentitud del desembolso de los fondos prometidos en virtud del marco de cooperación interino.
根据临时合作框架承诺的资的支付进展缓慢,仍是大关切问题。
Los donantes han prometido aportar la suma de aproximadamente 1 millón de dólares que costará la ejecución del plan.
执行计划估计需要100,捐助者已经为此作出认捐。
La comunidad internacional ha estado dispuesta a ayudar a Burundi y ha prometido fondos en París, Ginebra y Bruselas.
国际社会直愿意援助布隆迪,并在巴黎、日内瓦布鲁塞尔作出了认捐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo prometido es deuda, así que voy a daros la receta de la paella.
像之前许诺过的,今天呢我家聊一聊海鲜饭的做法。
Y además, trabajamos para cumplir con lo prometido y aprobaremos en breve la Estrategia de Financiación Climática Internacional.
此外,我们正在努力兑现承诺,尽快通过国际气候融资战略。
No bien lo había prometido cuando la niña rompió a llorar.
她刚话完愿, 孩子哇地一声哭了。
Juan, me ha prometido que se va a ingresar.
他答应我要去诊所的。
Me habías prometido que la obligarías a casarse con el señor Collins.
你事先不是答应了我,非叫她嫁给他不可吗?”
Eres mi prometido y no debes andar con otras mujeres. Y menos con ella.
你是我的未婚夫 你不能和其他女人搞暧昧 更不能和她一起。
Javier, mi único hijo, y Eugenia Herrera, hija de nuestro ilustre invitado, están prometidos.
哈维 我唯一的儿子 和欧亨尼亚•雷拉 我们尊贵客人的千金订婚。
Se había prometido no abandonar el dormitorio hasta la muerte, cuando Aureliano Segundo llegó a buscarla.
菲兰达已经决定至死不离自己的卧室,奥雷连诺第二却来找她了。
He prometido a mi mamá ser un muchacho juicioso, y no quiero faltar a mi palabra.
如今我已经答应我的好仙女,要做个有头脑的孩子,我不想说话不算数。”
Y como bien me enseñó mi prometido, entre mayor información, mayor responsabilidad.
正如我的未婚夫教我的那样,信越多, 责任越。
Le recordé que me había prometido esa versión en la misma carta en que me escribió la muerte de Damián.
我提醒他,他给我的信里说是要寄一本西班牙文译本给我,并且还提到达米安去世的消。
Sybil estaba encantada con la idea, pues tenía por prometido a un joven bello y cordial.
西比尔对这个想法很满意,因为她已经和一个英俊而热情的年轻人订婚了。
China ha prometido que logrará " resultados decisivos" en las principales áreas de reforma para 2020.
中国承诺到2020年在主要改革领域取得“决定性成果”。
Y había prometido el sábado juntarse con él para jugar al parchís que le habían regalado los abuelos.
她答应星期六和他一起玩她祖父母给她的卢多。
He prometido a mi mamá ser bueno, y quiero cumplir mi palabra. Ya se está poniendo el sol y tengo que irme.
如今我已经答应过我的好心仙女,说我要做个好孩子,说了要算数。再说,我看太阳正在落下去,我得马上离开你,赶紧走了。
Pero un recuerdo lo detuvo: meses atrás había prometido a un dibujante alemán que antes de suicidarse —Nébel era adolescente— iría a verlo.
但是,他忽然想起来:几个月前他曾经对一位德国画家说,假若他有一天自杀——他还是个孩子哟——一定会先去看看他。
Otros se quedaron esperando que Pedro Páramo muriera, pues según decían les había prometido heredarles sus bienes, y con esa esperanza vivieron todavía algunos.
还有一些些人留下来是为了等佩德罗·巴拉莫死。据他们说,佩德罗·巴拉莫曾经答应死后由他们继承产业。有些人是抱着这样的希望住在那里。
Sólo Diana conocía el fatal secreto, pero había prometido solemne- mente no decir nunca nada y puede afirmarse que cumplió palabra.
这个致命的秘密只有戴安娜知道,但她郑重承诺永远不会说出去,可以说她说到做到了。
Nos quedaremos un rato mientras descansa la yegua —dijo Marilla—, pero he prometido a Matthew regresar temprano.
“我们会在母马休的时候待一会儿,”玛丽拉说,“但我已经答应马修早点回来了。”
No puedo decir que aceptara encantado, ya que había prometido a mi mujer ayudarla con la cena de Nochebuena, pero me callé.
我不能说我很高兴接受,因为我已经答应我的妻子帮她做平安夜晚餐,但我保持沉默。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释