有奖纠错
| 划词

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我们不会走回头路。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国家违背了他们的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.

同样,如果东帝汶因为在时刻缺乏援助而出现倒退,那也将是联合国和国际社会的过失。

评价该例句:好评差评指正

En Cuba, aprendimos hace mucho a poner la dignidad tan alta como las palmas, y no habrá marcha atrás.

我们古巴早已懂得要尽力提高尊严,义无反顾。

评价该例句:好评差评指正

Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.

这使我们感到宽慰并相信,在这些问题上,将不会出现倒退。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, al aproximarse la fecha fijada para ello, Marruecos dio marcha atrás, se desdijo de su promesa de cooperar e hizo fracasar el proyecto.

然而,当投票日期近时,摩洛哥后退了,背弃了予以合作的承诺,使这件事情流了产。

评价该例句:好评差评指正

Creo que hay que evitar dar marcha atrás, ir más allá de la reiteración de las posiciones de consenso y llevarlos a la práctica con seriedad.

我认为,我们必须避免倒退,必须超越重申协商一致立场,并且开始真正采取行动。

评价该例句:好评差评指正

La devastación que causa la intensidad cada vez mayor de los huracanes puede dar marcha atrás por varios decenios a nuestros esfuerzos de desarrollo, como de hecho ha sucedido.

强度加大的飓风所造成的毁坏可以而且我们的发展努力倒退数十年。

评价该例句:好评差评指正

De los 53 miembros del Commonwealth, 11 ya han registrado avances notables en los objetivos de desarrollo del Milenio, pero 31 han avanzado poco, y algunos incluso están dando marcha atrás.

英联邦共有53个成员国,其中11个国家已在千年发展目标方面取得可观进展,但31个国家进展缓慢,有的国家甚至出现倒退。

评价该例句:好评差评指正

Debemos alentar a Israel a que de marcha atrás en su decisión al respecto, así como a que acate la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia en todas las actividades relacionadas con el muro.

应当鼓励以色列推翻其于该问题的决定,并遵守国际法院对与隔离墙有的所有活动的咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

La viabilidad de una retirada exitosa debe consolidarse mediante la creación de las condiciones políticas, económicas y de seguridad necesarias a fin de asegurar, en la medida de lo posible, que no se dará marcha atrás con respecto a los progresos logrados.

为了巩固成功的脱离接触的可行性,应当创造必要条件——政治、经济和安全条件——以尽可能保将要取得的进展不会发生倒退。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, a Sudáfrica le sigue preocupando que estas últimas oportunidades de paz en el Oriente Medio puedan desaprovecharse si no se toman medidas decididas para poner fin a la construcción de asentamientos en territorio palestino, parar la construcción del muro de separación y dar marcha atrás al proyecto.

可南非依然切的是,如果不采取果断行动制止在巴勒斯坦领土上修建居民点和拆除隔离墙,中东最近出现的这些和平机会可能就会白费。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


太虚, 太学, 太阳, 太阳的, 太阳灯, 太阳观测镜, 太阳镜, 太阳历, 太阳炉, 太阳能,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B1

Esta es la palanca del cambio de marchas. Tiene cinco y, por supuesto, la marcha atrás.

这就是换挡杆。它有五个,当然还有倒档。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y aunque alguno se haya quejado por ahí, ya no hay marcha atrás, porque juntas hemos dado un paso al frente.

尽管有些人对此有所抱怨,但是已经没有退路了,因为我们起向前迈进了步。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Dan marcha atrás con el aumento de las dietas a los legisladores por presión de Milei.

由于米莱压力, 他们取消了增加立法者津定。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间

De haber podido dar rienda suelta a mis impulsos, tan sólo habría explayado el entusiasmo de saber que nuestra primera clienta estaba en la red y ya no había marcha atrás.

我终于可以把紧张暂边,尽情地沉浸在激动中,第个顾客终于盼了,从现在起,再也没有回头路可走了。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El mandatario de Chubut dio por saldado el conflicto con el fallo de la Justicia a su favor, y dio marcha atrás con su amenaza de cortar el suministro de gas y petróleo.

丘布特总统认为, 正义对他有利, 冲突已经解,并弃了切断天然气和石油供应威胁。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间

Me reprendió con los reproches más contundentes que alcanzó a traer a la boca, clamó al cielo suplicando la intercesión en pleno del santoral, y con docenas de argumentos intentó convencerme para que diera marcha atrás en mis propósitos.

她用能说出口最刻薄最恶毒话骂我,仰天长叹祈求老天开眼让我弃那疯狂念头,寻找各种各样理由试图说服我回心转意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


太阴, 太阴月, 太原, 太子, 太子港, , , 态度, 态度坏的人, 态度坚定,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接