有奖纠错
| 划词

1.El director dio una locución a los estudiantes.

1.校长向同学们做了个讲话

评价该例句:好评差评指正

2.Al terminar su locución, me miró buscando mi asentimiento.

2.他讲完话睛看着我,等我示同意.

评价该例句:好评差评指正

3.También hubo acuerdo sobre la propuesta del Relator Especial, consignada en su informe, de que se sustituyera la locución "ipso facto" por "necesariamente", aunque algunos miembros se sentían cómodos con la primera expresión.

3.也有人示同意特别报告员在其报告中关于将“当然”改为“必要地”建议,不过,有些委员觉得原来措词很好。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


放好, 放荒, 放火, 放火的, 放火烧, 放火者, 放假, 放进, 放开, 放开的, 放开价格, 放克, 放空炮, 放空气, 放宽, 放款, 放款人, 放浪, 放冷箭, 放量, 放牧, 放牛娃, 放炮, 放屁, 放弃, 放弃打算, 放弃己见, 放弃之事, 放青, 放晴,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

1.En este caso, como se trata de una locución adverbial, debe ir siempre la preposición PARA (para nada).

在这个例子里,这是副词词组,应该用介词para(para nada)。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

2.También hay substantivos, adjetivos o locuciones, que llevan complementos preposicionales.

还有名词、形容词、短语也带有介词补语。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - B1B2

3.Pues, hoy te voy a enseñar algunas locuciones adverbiales coloquiales.

好吧,今天我将向你展示口语状语。机翻

「BurbujaDELEspañol - B1B2」评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - B1B2

4.Como ya he dicho antes, vamos a ver algunas locuciones adverbiales en este caso de modo.

正如我之前所说,我们将在这种方式看到些状语短语。机翻

「BurbujaDELEspañol - B1B2」评价该例句:好评差评指正
hablamos

5.Como ya hicimos en el último episodio de expresiones, os traemos algunas locuciones adjetivales usadas en españa.

正如我们在上表达那样,我们为您带来了些在西班牙形容词短语机翻

「hablamos」评价该例句:好评差评指正
hablamos

6.Son algunas de las locuciones que vamos a trabajar en este episodio.

这些是我们将在这处理画外音机翻

「hablamos」评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

7.Número diez: la locución adverbial " qué tan" o " qué tanto" vs " cuán" .

第十:状语措辞“how so”或“how much”与“how”。机翻

「ESPAÑOLÉXICO」评价该例句:好评差评指正
hablamos

8.Llegamos ya a una locución que está formada por la preposición, de, y por sustantivo.

我们现在得出个由介词、of 和名词组成用语机翻

「hablamos」评价该例句:好评差评指正
Sergi 词语表达教学

9.En la vida, o en mi vida, tu vida, su vida… son locuciones adverbiales usadas para reforzar una negación referida al tiempo.

En la vida, en mi vida, tu vida, su vida是用于加强对时间否定副词短语

「Sergi 词语表达教学」评价该例句:好评差评指正
hablamos

10.En sueño, hablamos de la locución adjetival, de ensueño.

在梦,我们说形容词,梦幻般机翻

「hablamos」评价该例句:好评差评指正
hablamos

11.Recuerda que una locución adjetival es una expresión fija, una expresión que no una frase que es como un adjetivo.

请记住, 形容词用语是种固定表达方式,这种表达方式不像形容词那样是短语。机翻

「hablamos」评价该例句:好评差评指正
hablamos

12.Ya me has puesto en práctica 5 novas locuciones adjetivales.

您已经练习了 5 个新形容词用语机翻

「hablamos」评价该例句:好评差评指正
hablamos

13.Dejamos a un lado las locuras de pipi para ponernos a practicar con las locuciones adjetivales de hoy.

我们抛开pipi疯狂,开始练习今天形容词短语机翻

「hablamos」评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

14.La expresión okey ha saltado a muchos idiomas, sea por su brevedad, su pragmatismo o por su sonoro sonido, se ha convertido en una locución universal.

okey表达存在于很多语言,不论是因为它简明,还是它实用性,或者是它发音,它都变成了全球性固定话语

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
hablamos

15.Dicho esto, vayamos a nuestra segunda locución del día, sin oficio ni beneficio, algo que hemos escuchado en este fragmento de nuestra historia.

话虽这么说, 让我们来看看今天第二个话题,没有贸易或利益, 这是我们在这段历史听到机翻

「hablamos」评价该例句:好评差评指正
hablamos

16.Si nos fijamos en el significado de la locución, podemos decir que algo es de ensueño si es ideal, fantástico o maravilloso.

如果我们看下这句意思我们可以说,如果某件事是理想、梦幻或美妙,那么它就是梦幻机翻

「hablamos」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

17.Hacia 1832, Taylor oyó en los arrabales de Bhuj la desacostumbrada locución " Haber visto al Tigre" (Verily he has looked on the Tiger) para significar la locura o la santidad.

八三二年前后,泰勒在布季城郊听到种奇怪说法:说谁“看到了老虎”,就是说那人疯了或者成了圣人。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
hablamos

18.Llegamos ya a la cuarta locución del día de rechupete, vamos a escuchar el fragmento donde pipi habla con el camarero y la usa.

已经到了今天第四句甜言蜜语了,我们来听听pipi和服务员说话片段并用它。机翻

「hablamos」评价该例句:好评差评指正
hablamos

19.Pues lo vamos a hacer como unas sencilla historia, una historia en la que pondremos en práctica las siguientes locuciones adjetivales al rojo vivo, sin oficio ni beneficio, de ensueño, de rechupete y en último lugar, como una catedral.

好吧,我们将把它作为个简单故事来,在这个故事, 我们将把以下炙手可热形容词用语付诸实践,没有交易或利益,梦幻般,美味,最后,就像座大教堂。机翻

「hablamos」评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

20.Por otro lado, la locución verbal " a ver" , conformada por la preposición " a" y el verbo " ver" puede indicar una intención de observar o buscar, por ejemplo: " A ver si lo encuentro" o " A ver qué hay de nuevo" .

方面,由介词 “a ”和动词 “ver ”组成动词性定位词 “a ver ”可以表示观察或搜索意图,例如:“看看我能不能找得到” 或 “看看还有什么”。

「ESPAÑOLÉXICO」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


飞奔, 飞镖, 飞驰, 飞虫, 飞船, 飞弹, 飞的, 飞地, 飞碟, 飞蛾,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接