有奖纠错
| 划词

No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.

如果他执意那么干下去,我看是不会有好结果.

评价该例句:好评差评指正

El país se empeñaba en rescatar las tierras perdidas en la guerra.

国家坚持要收复失地。

评价该例句:好评差评指正

El Canadá participa con empeñó en el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra, de composición intergubernamental.

加拿是地球观测政府间特设组坚定伙伴。

评价该例句:好评差评指正

La Federación de Rusia está empeñada en cumplir estrictamente las obligaciones que le impone el artículo VI del Tratado.

俄罗斯联邦承诺严格履行《条约》第六条所规定义务。

评价该例句:好评差评指正

La votación volvió a poner de manifiesto que la comunidad estaba empeñada en una solución pacífica del problema de Chipre.

投票结果再次显示该社对和平解决塞浦路斯问题承诺。

评价该例句:好评差评指正

Debemos empeñarnos por alcanzar un acuerdo sobre medidas creíbles para asegurar que todos los Estados partes cumplen con sus obligaciones.

我们必须努力就确保所有缔约国都遵守其义务可信措施达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Suecia está firmemente empeñada en promover la creación de zonas libres de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares.

瑞典坚决致力于建立无规模毁灭性武、包括无核武努力。

评价该例句:好评差评指正

Deseosa de respetar una conciliación justa entre preocupaciones militares y humanitarias, Francia está permanentemente empeñada en reducir al máximo los daños colaterales.

为了确保在军事关注与人道主义关切间达成适当妥协,法国将坚定不移地努力度地减少附带损害。

评价该例句:好评差评指正

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样国家是世界因眼光短浅而燃烧更多矿物燃料受害者。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, necesitamos empeñarnos más en bloquear el dinero cuando circula e identificarlo y congelarlo cuando se halle en el sistema bancario.

因此我们需要更加努力,当资金流动时就堵住其流动路线,当资金已经在银行系统内时就查出并予以冻结。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la Asociación participa actualmente en la labor de construcción nacional en Rwanda, empeñada denodadamente en mejorar el sistema jurídico de ese país.

例如,律师协会目前正参与卢旺达国家建设工作,积极试图改善该国法律制度。

评价该例句:好评差评指正

Después de señalar que los Estados no deben faltar a la palabra libremente empeñada, hace hincapié en que las antedichas medidas prácticas fueron convenidas por consenso.

他在指出各国不应该违背其自由表达诺言时强调,这些切实步骤是通过协商一致达成协议

评价该例句:好评差评指正

La SADC está empeñada en que todos los agentes comprometidos en la lucha contra la desertificación participen activamente en la elaboración y la ejecución del PASR.

南共体一直在坚定不移地努力确保所有参与防治荒漠化斗争人积极参加分域行动方案拟订和实施工作。

评价该例句:好评差评指正

La India está plenamente empeñada en aplicar la Declaración Política y el Plan de Acción aprobados en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.

印度全面地履行了联合国会第二十届特别会议通过《政治宣言》和《行动计划》义务。

评价该例句:好评差评指正

Para dirigir los esfuerzos internacionales, necesitamos que la UNAMI se empeñe en cumplir cada vez más la función esbozada en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

为领导国际努力,我们需要联伊援助团不断履行安全理事会第1546(2004)号决议规定职责。

评价该例句:好评差评指正

Si la comunidad internacional no se empeña más a fondo en asegurar el respeto estricto del derecho internacional y de los acuerdos concertados, pronto enfrentará un desastre humanitario.

如果国际社会不进一步做出承诺,保证严格遵守国际法和已缔结协定,它将很快会面临一场人道主义灾难。

评价该例句:好评差评指正

Previendo que la población urbana se duplique en los 20 años próximos, se empeña en favorecer el crédito y otras formas de financiación para la construcción de viviendas.

由于预见到今后20年内城市人口将翻一番,斯里兰卡政府致力于为用于修建住房贷款和其他供资形式提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Por su parte, la Unión Europea sigue empeñada en hallar una solución a la controversia árabe-israelí sobre la base del principio de dos Estados que convivan en paz y seguridad.

欧洲联盟仍然坚决支持根据两国和平、安全地毗邻共存原则来解决阿以纷争。

评价该例句:好评差评指正

Malasia está empeñada en colaborar con otros países para mejorar la capacidad de detección de los movimientos de dinero efectivo para el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo.

马来西亚致力于同其他国家合作,加强查明和确定便利洗钱和资助恐怖主义现金移动。

评价该例句:好评差评指正

Existen dos razones principales para que los países se empeñen por elaborar y mantener un régimen eficaz contra el blanqueo de dinero.

各国致力于发展并维护打击洗钱制度有两个主要原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


意味着, 意谓, 意想, 意想不到的, 意想不到的事情, 意想不到的效果, 意向, 意向书, 意向震颤, 意象,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

Y me tienes, por mucho que mi madre se empeñe en separarnos.

我就在你身边 无论我妈妈多么想拆散我们。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Empeñarse en identificar los fallos en tus interacciones.

沉迷于在社交活动找出失误。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se empeñó en una vigilancia disimulada pero implacable.

菲兰达开始不断地秘密观察梅梅。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 情和其他魔鬼

Doña Olalla se empeñó en que la tocara tan bien como ella.

堂娜奥拉利亚·德·门多萨非要他弹得跟她一样熟练不可。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Su padre, que era un biólogo, se empeñó que sus hijos siguiese sus pasos.

他父亲是一个生物学家,想让霍金也追随他脚步。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Está demasiado sensible y tengo la sensación de que es terriblemente testaruda si se empeña.

她过于敏感,如果她坚持话,我会觉得她非常固执。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Gilbert Blythe no estaba acostumbrado a fracasar cuando se empeñaba en que una niña lo mirara.

吉尔伯特·布莱斯不习惯坚持让一个女孩看着他时失败。

评价该例句:好评差评指正
霍乱

La memoria del pasado no redimía el futuro, como él se empeñaba en creer.

正如他坚持相信那样,过去并不能救赎未来。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Si nos empeñamos mucho, podemos apreciar una borrosa esfera de influencia, pero no las propias partículas.

如果我们试,我们可以看到模糊影响范围,但看不到粒子本身。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Asumimos los desafíos con la confianza en que nuestras decisiones traerán bienestar a nuestro pueblo y nos empeñaremos porque el esfuerzo produzca los frutos anhelados.

我们迎接挑战挑战,并且坚信我们决定将为人民带来福祉!我们坚信,功到自然成!

评价该例句:好评差评指正
霍乱

Se empeñó con tales ímpetus en la determinación de ahuyentar de la casa a Florentino Ariza, que llegó a oídos de Fermina Daza.

他如此坚决地将弗洛伦蒂诺·阿里萨赶出家门,这件事传到了费尔明娜·达萨耳朵里。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Se dice que en su época de juventud le tocó empeñar sus escritos para que le dieran tiempo de pagar las noches que dormía en pensiones de baja categoría.

据说,在他青年时代,他不得不典当他作品,好有钱可以在低档旅馆里住宿。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

De modo que los baúles se quedaron donde estaban, y Petra Cotes se empeñó en reconquistar al marido afilando las únicas armas con que no podía disputárselo la hija.

因此,衣箱就留在原地了,佩特娜·柯特开始用自己唯一武器夺回了情人,而这种武器是他女儿不能用在他身上

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Remató sus gallos al mejor postor, reclutó hombres y compró herramientas, y se empeñó en la descomunal empresa de romper piedras, excavar canales, despejar escollos y hasta emparejar cataratas.

他拍卖了自己公鸡,临时雇了一些工人,购置了工具,就开始空前未有工程:砸碎石头,挖掘河道,清除暗礁,甚至平整险滩。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Ya sabéis que en España normalmente las despedidas duran mucho tiempo porque normalmente nos empeñamos en dar dos besos a todas las personas que conocemos en en un lugar.

你们也知道,在西班牙,道别一般会拖很久,因为我们会对认识人亲吻两次。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

Y no sólo se empeñó en considerarlo, sino que se esforzó por demostrar su error y por difundirle y divulgarle con la misma maravillosa elocuencia que había empleado antes en sus piadosos sermones y homilías.

魔鬼不仅让他去思想这件事,甚至还驱使他去传讲、散播,用上他在布道时极为善言口才。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Yo me quedé atendiendo el mostrador de la tienda mientras Fermín, con sus habituales maniobras de equilibrista, se empeñó en empinarse por la escalera y ordenar el último estante de libros que quedaba a apenas un palmo del techo.

我负责看店招呼客人,费尔明则爬上梯子,忙着整理最上层书架,因为书籍已经堆得快碰到天花板了。

评价该例句:好评差评指正
霍乱

No había otros: los leñadores habían abandonado sus veredas huyendo de la ferocidad de los señores de la tierra, huyendo del cólera invisible, huyendo de las guerras larvadas que los gobiernos se empeñaban en ocultar con decretos de distracción.

没有其他人了:樵夫放弃了他们道路,逃离了土地领主残暴,逃离了无形愤怒,逃离了政府坚持用分散注意力法令来隐藏隐藏战争。

评价该例句:好评差评指正
colegas2

Es como cuando miras una cacerola... Por mucho que te empeñes... la puerta no hervirá nunca.

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Le dije cuánto me empeñaba en que mis oraciones privadas fueran interesantes.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


意志力的, 意志缺失, 意志消沉, 意中人, , 溢出, 溢出错误, 溢出位置, 溢出信号, 溢洪道,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接